Paroles et traduction μ's - Datte Datte Aa Mujo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Datte Datte Aa Mujo
Datte Datte Aa Mujo
いまが
愛しいのよ
We
cherish
this
moment
now
さだめに
急かされて
Urged
by
fate,
we
抱きしめる
瞬間に
Embrace
the
fleeting
time
別れの気配
Parting
drawing
near
待ってる
ずっと待ってる
Waiting,
I'll
keep
waiting
さまよう
言葉たち
Wandering
words
消さないでと
風の中で
Don't
let
them
fade
in
the
wind
確かめる胸の熱さ
Confirm
the
burning
in
my
heart
信じたものを
求め
Seeking
what
we
believe
in
地の果てまで
行く日
Heading
to
the
ends
of
the
earth
止められぬ
生き方を
An
unstoppable
way
of
life
貫くでしょう?
ただひとり
We
shall
pursue
it,
all
alone
私は
祈りを捧げる
I
offer
my
prayer
噫無情...
この世界は
Oh,
the
transience...
This
world
悲しみに満ちてる
Is
filled
with
sorrow
それでもいい
出会えたことが
But
even
so,
having
met
喜びなの...
そうでしょう?
Is
joy...
Wouldn't
you
agree?
だから
負けないで
So
don't
lose
hope
こころを
曲げないで
Don't
bend
your
heart
微笑んだ
貴方には
To
you,
who
smiles
別れの覚悟
The
resolve
to
part
待ってて
ずっと待ってて
Waiting,
I'll
keep
waiting
思い出の
場所で待つわ
At
the
place
of
memories,
I'll
wait
いつか帰るその時まで
Until
that
day
when
you
return
どんな明日が
見える?
What
kind
of
tomorrow
do
you
see?
そうね希望の
明日
Yes,
a
hopeful
tomorrow
止められぬ
生き方で
In
an
unstoppable
way
of
life
進むのでしょう?
ただひとり
We
shall
advance,
all
alone
私は
行方を見守る
I
shall
watch
over
your
journey
噫無情...
でも世界は
Oh,
the
transience...
But
the
world
幸せを望んでる
Yearns
for
happiness
だってだって
出会いの意味を
After
all,
the
meaning
of
encounters
感じたいの...
噫無情!
I
want
to
feel
it...
Oh,
the
transience!
「いつまでも、待っています」
“I'll
be
waiting
forever.”
「ほんとうにいちゃうの?」
“Are
you
really
leaving?”
「夢のなかでも、会いたいよ...!」
“Even
in
my
dreams,
I
want
to
meet
you...!”
「ずっと
一緒だよ」
“We'll
always
be
together.”
「気をつけてね?」
“Take
care,
okay?”
「待ってる」
“I'll
be
waiting.”
「必ず、かえってくるのよ」
“I'll
definitely
come
back.”
「いつかまた、会いましょう」
“Someday,
we'll
meet
again.”
噫無情...
この世界は
Oh,
the
transience...
This
world
悲しみに満ちてる
Is
filled
with
sorrow
それでもいい
出会えたことが
But
even
so,
having
met
喜びなの...
そうでしょう?
Is
joy...
Wouldn't
you
agree?
噫無情...
でも世界は
Oh,
the
transience...
But
the
world
幸せを望んでる
Yearns
for
happiness
だってだって
出会いの意味を
After
all,
the
meaning
of
encounters
感じたいの...
噫無情!
I
want
to
feel
it...
Oh,
the
transience!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tetsushi Enami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.