Paroles et traduction μ's - Garasu no Hanazono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garasu no Hanazono
Glass Flower Garden
ユメの迷路...
ユリの迷路...
A
labyrinth
of
dreams...
A
labyrinth
of
lilies...
憧れを語る目が
The
eyes
that
speak
of
longing
遠くを探してる時
When
they
are
searching
far
away
私はここにいると言いたいの
I
want
to
say
that
I'm
here
Ah!
ふたりきりで硝子の花園へと
Ah!
Let's
go
together
to
the
Glass
Flower
Garden
誰もいない
誰もいらない
No
one
is
here;
we
don't
need
anyone
そっとこわれそうに咲きたい
Let's
bloom
softly
as
if
we
might
break
あなたと揺れながら今
Swaying
with
you
in
this
moment
ただ優しく見つめあうの
Just
gazing
at
each
other
gently
恋に恋する少女の静かな溜息は
A
young
girl's
quiet
sigh
of
being
in
love
with
love
is
Lonely...
満ち足りたLonely...
Lonely...
A
satisfying
lonely...
閉じこめたい心を
I
want
to
lock
up
my
heart
どこにも行かない様に
So
that
you
don't
go
anywhere
私とここにいてよいつまでも
Stay
here
with
me
forever
Ah!
ユメの迷路
硝子の蝶々たちは
Ah!
The
garden
of
dreams;
the
glass
butterflies
are
誘いながら
誘われてる
Tempting
me
and
are
tempted
指でこわれそうな羽ばたき
Their
wings
flutter
as
if
they
might
break
with
a
touch
あなたを感じたいのに
I
want
to
feel
you
まだ切なく見つめるだけ
But
I
can
only
gaze
on
longingly
恋を恋する少女でいられない気持ちに
The
feeling
that
I
can't
be
a
girl
who
is
in
love
with
love
なぜ...
苦しくなるの?
Why...
does
it
hurt?
ふたりきりの花園で眠りにつく
We
fall
asleep
in
the
garden
where
it's
only
us
two
髪を撫でるその手が好き
もっと...
I
love
the
hand
that
strokes
my
hair;
more...
あなたを感じたいのに
I
want
to
feel
you
まだ切なく見つめるだけ
But
I
can
only
gaze
on
longingly
恋を恋する少女でいられない気持ちに
The
feeling
that
I
can't
be
a
girl
who
is
in
love
with
love
なぜ...
苦しくなるの?
Why...
does
it
hurt?
あなたと揺れながら今
Swaying
with
you
in
this
moment
ただ優しく見つめあうの
Just
gazing
at
each
other
gently
恋に恋する少女の静かな溜息は
A
young
girl's
quiet
sigh
of
being
in
love
with
love
is
Lonely...
満ち足りたLonely...
Lonely...
A
satisfying
lonely...
ユメの迷路...
ユリの迷路...
A
labyrinth
of
dreams...
A
labyrinth
of
lilies...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Satomi Kawasaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.