Paroles et traduction μ's - Koi no Signal Rin rin rin!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koi no Signal Rin rin rin!
Кои но Сигнал Рин рин рин!
ちいさなシグナル
Rin
rin
ring
a
bell
Маленький
сигнал
Рин
рин
звонит
в
колокольчик
聞こえたらうなずいてお返事ください
Если
услышишь,
кивни
и
ответь
不思議さがしだす
才能目覚めてよ
Начни
искать
чудеса,
пробуди
свой
талант
毎日どきどきしたいけど
Каждый
день
хочу
волноваться
君のことじゃない・・・まったく違うから!
Но
это
не
из-за
тебя...
совсем
не
из-за
тебя!
言いわけみたいでへんな気分?
Это
похоже
на
оправдание,
и
это
странно?
やっぱり話しかけて
Все-таки
заговори
со
мной
いつも通り笑おう
Улыбайся,
как
всегда
ちょっとだけ
(ちょっとだけ)
鼓動が
(はやいの)
Немного
(немного)
сердце
(быстрее)
ときめきなんで?
なんで?
Почему
я
волнуюсь?
Почему?
はじまりたくなる
Rin
rin
ring
a
bell
Начинается
звонок
Рин
рин
в
колокольчик
おかしいな・・・恋じゃないもん!
Это
странно...
это
не
любовь!
ちいさなシグナル
Rin
rin
ring
a
bell
Маленький
сигнал
Рин
рин
звонит
в
колокольчик
聞こえないふりしても鳴
続けました
Я
притворяюсь,
что
не
слышу,
но
он
продолжает
звонить
不自由かんじたら
散歩してみよう
Если
почувствуешь
себя
неловко,
выйди
на
прогулку
両足ふわふわ浮かれだす
Обе
ноги
взлетят
и
оторвутся
от
земли
君はいないかな・・・絶対いないでしょ!
Тебя
здесь
нет...
тебя
точно
нет!
偶然会っちゃったらどんな気分?
Каково
будет,
если
мы
случайно
встретимся?
がっかりしたくないの
Я
не
хочу
разочаровываться
興味がないって顔で
Я
делаю
вид,
что
мне
неинтересно
ほんとうはね
(ほんとうはね)
期待が
(つらいの)
На
самом
деле
(на
самом
деле)
ожидание
(тяжело)
夢みていいの?
いいの?
Можно
ли
мне
мечтать?
Можно?
たしかめたくなる
Ran
ran
rendez-vous
Я
хочу
проверить
Ран
ран
рендеву
たのしいな・・・恋みたいじゃない?
Это
весело...
не
похоже
ли
на
любовь?
こころのカラフル
Ran
ran
rendez-vous
Радужное
сердце
Ран
ран
рендеву
熱くなるほっぺたが正直すぎるよ
Мои
горячие
щеки
выдают
меня
はじまりたくなる
Rin
rin
ring
a
bell
Начинается
звонок
Рин
рин
в
колокольчик
おかしいな・・・へんだへんだよう?
Это
странно...
что
происходит?
ちいさなシグナル
Rin
rin
ring
a
bell
Маленький
сигнал
Рин
рин
звонит
в
колокольчик
聞こえないふりしても鳴り続けました
Я
притворяюсь,
что
не
слышу,
но
он
продолжает
звонить
お返事ください・・・!
Ответь
же
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shingo Suda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.