μ's - LOVELESS WORLD - traduction des paroles en allemand

LOVELESS WORLD - μ'straduction en allemand




LOVELESS WORLD
LIEBLOSE WELT
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
心が叫んでる
Mein Herz schreit.
結ばれぬ運命に
Von einem Schicksal, das uns nicht vereint,
引き裂かれる思い出
werden die Erinnerungen zerrissen.
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
どちらも私なの
Beides bin ich.
さよならのキッスして
Gib mir einen Abschiedskuss,
悲しみの国へ
ins Land der Traurigkeit,
LOVELESS WORLD
LIEBLOSE WELT.
知りたくはなかった
Ich wollte es nicht wissen,
その優しさとぬくもり
diese deine Sanftheit und Wärme.
私が戻る世界
Die Welt, in die ich zurückkehre,
永遠の命の闇
ist die Dunkelheit ewigen Lebens.
初めてよ こんなに誰か (愛しく)
Es ist das erste Mal, dass mir jemand so (lieb ist)
愛しくなる ほどつらくて (泣けるの)
So lieb, dass es schmerzt (dass ich weinen muss).
許されない 恋の炎
Die unerlaubte Flamme der Liebe.
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
心が叫んでる
Mein Herz schreit.
結ばれぬ運命に
Von einem Schicksal, das uns nicht vereint,
引き裂かれる思い出
werden die Erinnerungen zerrissen.
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
どちらも私なの
Beides bin ich.
さよならのキッスして
Gib mir einen Abschiedskuss,
悲しみの国へ
ins Land der Traurigkeit,
LOVELESS WORLD
LIEBLOSE WELT.
同じ時を生きて
Zur gleichen Zeit leben,
同じ夢を語り合う
die gleichen Träume teilen,
願いは叶わぬまま
doch der Wunsch bleibt unerfüllt,
孤独の中へ帰るわ
ich kehre in die Einsamkeit zurück.
微笑んで 冷たい言葉 (かけるの)
Lächelnd, kalte Worte (spreche ich aus)
冷たい 態度をみせても (切なく)
Auch wenn ich mich kalt verhalte (ist es schmerzhaft).
消せはしない 恋の炎
Kann ich die Flamme der Liebe nicht löschen.
忘れてよ... 忘れないで...
Vergiss mich... Vergiss mich nicht...
貴方を抱きしめて
Dich umarmend,
灰になる運命を
das Schicksal, zu Asche zu werden,
選びたいの本当は
möchte ich eigentlich wählen.
忘れてよ... 忘れないで...
Vergiss mich... Vergiss mich nicht...
どちらも私なの
Beides bin ich.
幸せ願ってると
Während ich sage,
言いながら闇へ
„Ich wünsche dir Glück“ gehe ich in die Dunkelheit,
LOVELESS WORLD
LIEBLOSE WELT.
消えない 消えない この炎
Sie erlischt nicht, erlischt nicht, diese Flamme,
私の中燃える 今も (消せないから)
brennt in mir, auch jetzt (weil ich sie nicht löschen kann).
ここで 抱きしめたい
Hier möchte ich dich umarmen.
みんな みんな 忘れたい (愛なの)
Alles, alles möchte ich vergessen (es ist Liebe).
忘れてよ... 忘れないで...
Vergiss mich... Vergiss mich nicht...
貴方を抱きしめて
Dich umarmend,
灰になる運命を
das Schicksal, zu Asche zu werden,
選びたいの本当は
möchte ich eigentlich wählen.
忘れてよ... 忘れないで...
Vergiss mich... Vergiss mich nicht...
どちらも私なの
Beides bin ich.
幸せ願ってると
Während ich sage,
言いながら闇へ
„Ich wünsche dir Glück“ gehe ich in die Dunkelheit,
LOVELESS WORLD
LIEBLOSE WELT.
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
心が叫んでる
Mein Herz schreit.
結ばれぬ運命に
Von einem Schicksal, das uns nicht vereint,
引き裂かれる思い出
werden die Erinnerungen zerrissen.
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
どちらも私なの
Beides bin ich.
さよならのキッスして
Gib mir einen Abschiedskuss,
幸せを願う (愛してると)
wünsche dir Glück (ich liebe dich).
私は独りで (愛してると)
Ich bin allein (ich liebe dich)
悲しみの国へ
ins Land der Traurigkeit,
LOVELESS WORLD
LIEBLOSE WELT.





Writer(s): 畑 亜貴, 山田 高弘, 畑 亜貴, 山田 高弘


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.