Paroles et traduction μ's - Loveless World
Loveless World
Loveless World
見つめてよ...
見つめないで...
Oh,
darling,
our
hearts
call
out
to
each
other,
but
our
fates
keep
us
apart.
心が叫んでる
Bound
by
destiny's
cruel
hand,
結ばれぬ運命に
Our
love
is
torn,
a
painful
cascade
引き裂かれる思い出
Of
memories
we
must
discard.
見つめてよ...
見つめないで...
My
mind
is
a
battleground,
my
emotions
at
war.
どちらも私なの
Look
in
my
eyes
and
see
the
duality
within,
さよならのキッスして
A
kiss
goodbye
to
seal
our
end,
悲しみの国へ
Condemning
us
to
a
loveless
bend.
LOVELESS
WORLD
LOVELESS
WORLD
知りたくはなかった
I
never
wanted
to
know
その優しさとぬくもり
The
warmth
of
your
touch,
your
gentle
glow.
私が戻る世界
The
world
I
must
return
to
永遠の命の闇
Is
an
eternal
void,
bereft
of
you.
初めてよ
こんなに誰か
(愛しく)
For
the
first
time,
I
feel
this
way
(I
love
you
so)
愛しくなる
ほどつらくて
(泣けるの)
My
love
for
you
brings
both
joy
and
woe
(I
can't
help
but
cry)
許されない
恋の炎
Our
forbidden
love,
a
burning
flame
見つめてよ...
見つめないで...
Oh,
darling,
our
hearts
call
out
to
each
other,
but
our
fates
keep
us
apart.
心が叫んでる
Bound
by
destiny's
cruel
hand,
結ばれぬ運命に
Our
love
is
torn,
a
painful
cascade
引き裂かれる思い出
Of
memories
we
must
discard.
見つめてよ...
見つめないで...
My
mind
is
a
battleground,
my
emotions
at
war.
どちらも私なの
Look
in
my
eyes
and
see
the
duality
within,
さよならのキッスして
A
kiss
goodbye
to
seal
our
end,
悲しみの国へ
Condemning
us
to
a
loveless
bend.
LOVELESS
WORLD
LOVELESS
WORLD
同じ時を生きて
We
shared
our
hopes,
our
dreams,
our
time,
同じ夢を語り合う
But
fate
had
other
plans,
so
sublime.
願いは叶わぬまま
My
wishes
remain
unfulfilled,
孤独の中へ帰るわ
As
I
retreat
into
solitude,
my
heart
stilled.
微笑んで
冷たい言葉
(かけるの)
I
force
a
smile,
my
words
are
cold
(I'm
hurting
so)
冷たい
態度をみせても
(切なく)
My
icy
demeanor,
a
mask
to
hide
my
woe.
消せはしない
恋の炎
But
the
flame
of
our
love
still
burns
bright
忘れてよ...
忘れないで...
Forget
me...
but
don't
forget...
(I
love
you)
貴方を抱きしめて
As
I
hold
you
close,
our
love
at
its
peak,
灰になる運命を
Destined
to
turn
to
ash
by
fate's
cruel
streak,
選びたいの本当は
But
my
heart
yearns
for
this
path,
no
retreat.
忘れてよ...
忘れないで...
Forget
me...
but
don't
forget
(I
love
you)
どちらも私なの
Look
in
my
eyes
and
see
the
duality
within,
幸せ願ってると
Wishing
you
happiness,
I
bid
you
adieu
言いながら闇へ
As
I
fade
into
the
darkness.
LOVELESS
WORLD
LOVELESS
WORLD
消えない
消えない
この炎
This
flame,
unquenchable,
burns
within,
私の中燃える
今も
(消せないから)
An
eternal
fire,
refusing
to
be
dimmed.
ここで
抱きしめたい
I
long
to
hold
you
here,
my
love,
みんな
みんな
忘れたい
(愛なの)
To
forget
our
pain
and
live
a
life
without
shove,
(I
love
you)
忘れてよ...
忘れないで...
Forget
me...
but
don't
forget...
(I
love
you)
貴方を抱きしめて
As
I
hold
you
close,
our
love
at
its
peak,
灰になる運命を
Destined
to
turn
to
ash
by
fate's
cruel
streak,
選びたいの本当は
But
my
heart
yearns
for
this
path,
no
retreat.
忘れてよ...
忘れないで...
Forget
me...
but
don't
forget
(I
love
you)
どちらも私なの
Look
in
my
eyes
and
see
the
duality
within,
幸せ願ってると
Wishing
you
happiness,
I
bid
you
adieu
言いながら闇へ
As
I
fade
into
the
darkness.
LOVELESS
WORLD
LOVELESS
WORLD
見つめてよ...
見つめないで...
Oh,
darling,
our
hearts
call
out
to
each
other,
but
our
fates
keep
us
apart.
心が叫んでる
Bound
by
destiny's
cruel
hand,
結ばれぬ運命に
Our
love
is
torn,
a
painful
cascade
引き裂かれる思い出
Of
memories
we
must
discard.
見つめてよ...
見つめないで...
My
mind
is
a
battleground,
my
emotions
at
war.
どちらも私なの
Look
in
my
eyes
and
see
the
duality
within,
さよならのキッスして
A
kiss
goodbye
to
seal
our
end,
(I
love
you)
幸せを願う
(愛してると)
To
wish
you
happiness,
my
love,
my
friend.
私は独りで
(愛してると)
Alone,
I
wander
(I
love
you)
悲しみの国へ
Into
the
loveless
bend.
LOVELESS
WORLD
LOVELESS
WORLD
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Takahiro Yamada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.