μ's - MOMENT RING - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction μ's - MOMENT RING




MOMENT RING
MOMENT RING
聞いてよ いまの気持ちは
Listen my darling to the way I feel right now
...そうだな そうだな 語りきれない
...Yeah, yeah, you know, I can't put it into words
出会いから これまでのことって
Things we've been through from the start
長いようで 短ったね
Have been long but have felt short to me
僕らが一緒に見た
We saw together
光は銀河の海みたいだ (ね?)
The light like a sea of stars (don't you think?)
心がときめいたFantastic moment
A Fantastic moment that thrilled our hearts
叶えたい願いが物語を (招く)
The wish we wanted to make called the story (beckoning)
叶う時がきたのさ
The time to make it come true has now arrived
みんなの声が翼をくれたから
Because everyone's voices gave me wings
飛べたんだ 飛べたんだ
I could fly, I could fly
無謀な夢から始まって
We started with an impossible dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Like a miracle, everything somehow connected
どうなるんだろう? ドキドキで
We wondered, "What's going to happen?" with excitement
毎日が冒険だったよいつも
Every day was an adventure after all
これからはもっとよろしくね
From now on, please be more kind
だって離れたり できるはずないんだよ
Because I can't leave your side, never
思い出だけじゃないからね
It's not just about memories
あたらしい 夢が生まれてくると
When new dreams are born
僕たちは知ってるよ
We will know
会いたい そんな気分なら
If you want to meet
...そうだね そうだね ともに歌おう
...Yeah, yeah, let's sing together
遠くに いたってかまわない
Even if we're far apart, nevermind
胸の奥で わかりあえてる
We understand each other in the depths of our hearts
君にはありがとうと
To you I say thank you
なんども言ってもまだ足りない (ね!)
No matter how many times I say it, it's still not enough (darling)
すてきな経験だったWonderful moment
This was a Wonderful moment
伝えたい想いが次の扉 (開く)
The thoughts I want to share are going to open (the next door)
次はどこへ行こうか
Where are we going to next?
みんなの声でいつまでも飛べるよ
We can fly forever with everyone's voices
元気いっぱい 元気いっぱい
Full of energy, full of energy
また飛べるよ!
We can fly again!
瞬間をリングへと閉じ込めて
I want to keep this moment locked in a ring
いつも眺めてたい どの指がいいかな
And always take it out to look at it, which finger is best?
きれいだね...! キラキラの
It's beautiful...! It sparkles
毎日をずっと忘れずいてよ
Please never forget each day
明日への地図はいつだって
The map to tomorrow always
白く輝いて 未来をえがいて
Shines brightly, drawing the future
思い出だけじゃないからね
It's not just about memories
終わらない 青春はここにある
Our neverending youth is here
僕たちが知ってるよ
We will know
君の笑顔大好きだから (Let's smile!)
Because I love your smile (Let's smile!)
終わらない夢 それでいいよね (Of course!)
A never-ending dream, that's great, right? (Of course!)
君も僕もおんなじ夢の途中
You and I share the same dream
いいよいいよなんどだって青春! (Yeah!)
Yeah, yeah, our youth will never end! (Yeah!)
瞬間をリングへと閉じ込めて
I want to keep this moment locked in a ring
いつも眺めてたい
And always take it out to look at it
指にキラリ
It sparkles on my finger
無謀な夢から始まって
We started with an impossible dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Like a miracle, everything somehow connected
どうなるんだろう? ドキドキで
We wondered, "What's going to happen?" with excitement
毎日が冒険だったよいつも
Every day was an adventure after all
これからはもっとよろしくね
From now on, please be more kind
だって離れたり できるはずないんだよ
Because I can't leave your side, never
思い出だけじゃないからね
It's not just about memories
あたらしい 夢が生まれてくると
When new dreams are born
僕たちは知ってるよ
We will know





Writer(s): Kyou Takada, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.