μ's - Moment Ring - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction μ's - Moment Ring




Moment Ring
Moment Ring
聞いてよ いまの気持ちは
Listen to my feelings now
...そうだな そうだな 語りきれない
...They're true, darling I can't deny
出会いから これまでのことって
From our first meeting to now
長いようで 短ったね
It's been a brief, yet endless ride
僕らが一緒に見た
The light we saw together
光は銀河の海みたいだ (ね?)
Shone like a sea of stars (right?)
心がときめいたFantastic moment
A fantastic moment that set my heart ablaze
叶えたい願いが物語を (招く)
A wish we wished (summoned it)
叶う時がきたのさ
The time has come for it to come true
みんなの声が翼をくれたから
Your voice gave me wings
飛べたんだ 飛べたんだ
I could fly, I could fly
無謀な夢から始まって
It all began with a reckless dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously, everything came together
どうなるんだろう? ドキドキで
How will it turn out? With excitement
毎日が冒険だったよいつも
Every day was an adventure
これからはもっとよろしくね
From now on, I'll be counting on you
だって離れたり できるはずないんだよ
Because we can't be apart, it's impossible
思い出だけじゃないからね
Memories aren't all there is
あたらしい 夢が生まれてくると
A new dream will begin
僕たちは知ってるよ
We both know that
会いたい そんな気分なら
If you feel like meeting up
...そうだね そうだね ともに歌おう
...That's a great idea darling, let's sing together
遠くに いたってかまわない
No matter how far apart we are
胸の奥で わかりあえてる
We're connected in our hearts
君にはありがとうと
To you, I say thank you
なんども言ってもまだ足りない (ね!)
A thousand times, it's still not enough (right?)
すてきな経験だったWonderful moment
A wonderful experience it was, a wonderful moment
伝えたい想いが次の扉 (開く)
Thoughts I want to convey (open) the next door
次はどこへ行こうか
Where should we go next?
みんなの声でいつまでも飛べるよ
With your voice, we can fly forever
元気いっぱい 元気いっぱい
Full of energy, full of energy
また飛べるよ!
We can fly again!
瞬間をリングへと閉じ込めて
I'll capture this moment in a ring
いつも眺めてたい どの指がいいかな
I'll always want to look at it, on which finger should I wear it?
きれいだね...! キラキラの
It's beautiful, darling...! It sparkles
毎日をずっと忘れずいてよ
Don't ever forget our days together
明日への地図はいつだって
The map to tomorrow always
白く輝いて 未来をえがいて
Shines brightly, drawing our future
思い出だけじゃないからね
Memories aren't all there is
終わらない 青春はここにある
Our endless youth is here
僕たちが知ってるよ
We both know that
君の笑顔大好きだから (Let's smile!)
I love your smile (Let's smile!)
終わらない夢 それでいいよね (Of course!)
An endless dream, that's perfect (Of course!)
君も僕もおんなじ夢の途中
You and I are on the same dream's path
いいよいいよなんどだって青春! (Yeah!)
It's great, darling, our youth can last forever! (Yeah!)
瞬間をリングへと閉じ込めて
I'll capture this moment in a ring
いつも眺めてたい
I'll always want to look at it
指にキラリ
It sparkles on my finger
無謀な夢から始まって
It all began with a reckless dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously, everything came together
どうなるんだろう? ドキドキで
How will it turn out? With excitement
毎日が冒険だったよいつも
Every day was an adventure
これからはもっとよろしくね
From now on, I'll be counting on you
だって離れたり できるはずないんだよ
Because we can't be apart, it's impossible
思い出だけじゃないからね
Memories aren't all there is
あたらしい 夢が生まれてくると
A new dream will begin
僕たちは知ってるよ
We both know that





Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Kyou Takada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.