μ's - Natte Shimatta! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction μ's - Natte Shimatta!




Natte Shimatta!
Natte Shimatta!
風がちょっと冷たいと
When the wind is a little cold
感じた時わかった
I realized that I felt
君にとっても会いたい 今すぐ会いたいんだ
I want to see you  now I want to see you right now
理由なんて語れない
I can't explain the reason
いつからかも知らない
I don't even know when
ただ心が呼んでる 君の名前
My heart simply kept calling out your name
遠いって思うのは
Maybe it's my own fault that
自分のせいかもしれないね
I feel like you're so far away
始める勇気が欲しい
I want the courage to take the first step
それはたぶん私の中にある
I'm sure it's inside me
さあはやく 目覚めなきゃダメだ!
Come on now  I have to wake up!
誰より好きになってしまった!(しまった!?)
I've grown to like you more than anyone! (Oh my!)
これからの物語 一緒に作りたい
I want to build our future together
誰より好きになってしまった!(しまった!?)
I've grown to like you more than anyone! (Oh my!)
君の夢のカタチを もっと教えてほしいよ
Please tell me more about your dreams
ひとりぼっちも平気と
I never lie when I say I'm okay being alone
ウソじゃないけど気持ちは
But really
君にとっても会いたい 今すぐ会いたいんだ
I want to see you  now I want to see you right now
赤く黄色く変わった
As I pass the street trees
街路樹を抜けながら
That have turned shades of red and yellow
目がいつも探してる 君の姿
My eyes always search for traces of you
言わなきゃ届かない
I have to tell you or it won't reach you
呪文みたいに呟いて
Chanting it like a magic spell
駆け出す 想いのまま
And running off like my feelings told me
嫌われてしまう?と考える
Will you hate me? will run through my mind
気弱さを 投げ捨ててしまえ!
But I have to cast aside my weakness!
私だけを見つめてほしいって(伝えよう!)
I want you to look only at me (Let me tell you!)
本気だと ふるえてる指で伝わるかな
My fingers are shaking as I try to tell you honestly
私だけを見つめてほしいって(伝えよう!)
I want you to look only at me (Let me tell you!)
君と巡る季節を ずっと重ねたいから
because I want to keep going through the seasons with you
なってしまったよ もう戻らない(戻れない)
I've become like this and I won't go back (I can't go back)
なってしまったよ どうしてだろう(出会いには)
I've become like this I wonder why (Our encounter)
意味があるよね そう信じて熱くなる ああこの胸
There must be some meaning That's what I believe and I burn with passion in my heart
誰より好きになってしまった!(しまった!?)
I've grown to like you more than anyone! (Oh my!)
これからの物語 一緒に作りたい
I want to build our future together
誰より好きになってしまった!(しまった!?)
I've grown to like you more than anyone! (Oh my!)
君の夢のカタチを もっと教えてほしいよ もっと教えてほしいよ
Please tell me more about your dreams Please tell me more please tell me more





Writer(s): Takahiro Yamada, Aki Hata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.