Paroles et traduction μ's - Sayounara e Sayonara!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayounara e Sayonara!
Farewell and Farewell!
始まりの場所では
おんなじ空の色なのかな
In
the
place
where
we
began,
is
the
sky
the
same
color?
あれから何度も見上げて
違いを立てたものさ
Since
then,
I've
looked
up
many
times,
noting
the
difference
なにができるのだろう
迷いながらここまで来て
Wondering
what
I
could
do,
I
came
this
far,
and
stumbled
君がいたからできたんだよ
出会えてよかった
Because
you
were
there,
I
was
able
to
do
it.
I'm
glad
I
met
you
喜び分かち合い
悔しさは明日へのパワー
Sharing
joy,
turning
regret
into
tomorrow's
power
駆け抜けてきたから
後悔なんて感じないのさ
Because
we
ran
through
it
all,
I
feel
no
regrets
僕たちは懐かしさにひたるより
We
won't
just
indulge
in
nostalgia
また会えると笑いあって
We'll
laugh,
knowing
we'll
meet
again
さようならは取っておいてよ
もしもの時まで
Let's
save
our
farewells
for
if
something
happens
いまはいまの楽しさで
はしゃぎたいなみんなと
For
now,
I
want
to
revel
in
this
moment's
joy
with
everyone
さようならへさよなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった...
Farewell
and
farewell!
What
nonsense
I've
uttered...
心に君がいて
それはこれからも変わらない
You're
in
my
heart,
and
that
will
never
change
じゃあ変わるのはなんだろう
時の流れと願い?
So
what
will
change?
The
flow
of
time
and
our
wishes?
見慣れた道でさえ
季節のひかりで揺らめく
Even
on
familiar
paths,
they
shimmer
with
the
light
of
the
seasons
君の瞳も語ってるね
つぎのたくらみを
Your
eyes
speak
of
your
next
scheme,
too
悲しみ忘れ去ろう
愛しさで胸はいっぱいさ
Let's
forget
our
sorrows;
my
heart
is
full
of
love
まだ駆け抜けるから
どこまでも一緒だと約束すらいらない
We'll
keep
running,
so
far
that
we
won't
even
need
to
promise
to
stay
together
ありふれた言葉だから使わないって
Those
are
such
common
words,
so
I
won't
use
them
寂しいから言わないって
I
won't
say
them
because
I'm
lonely
さようならはいつかまたねの意味だよ
そうなるよ
Farewell
means
see
you
again
someday,
that's
how
it
will
be
いまはいまを楽しんで
さわぎたいなみんなも
For
now,
let's
savor
this
moment,
let's
have
fun,
everyone
さようならへさよなら!それは大胆な未来の"Hello!"
Farewell
and
farewell!
It's
a
bold
"Hello!"
to
the
future
ありふれた言葉だから使わないって
Those
are
such
common
words,
so
I
won't
use
them
寂しいから言わないって
I
won't
say
them
because
I'm
lonely
さようならはいつかまたねの意味だよ
そうなるよ...
Farewell
means
see
you
again
someday,
that's
how
it
will
be...
僕たちは懐かしさにひたるより
We
won't
just
indulge
in
nostalgia
また会えると笑いあって
We'll
laugh,
knowing
we'll
meet
again
さようならは取っておいてよ
もしもの時まで
Let's
save
our
farewells
for
if
something
happens
いまはいまの楽しさで
はしゃぎたいなみんなと
For
now,
I
want
to
revel
in
this
moment's
joy
with
everyone
さようならへさよなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった
Farewell
and
farewell!
What
nonsense
I've
uttered
言っちゃえばいいね!
Let's
just
say
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Masutani, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.