Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はじめまして -小泉花陽-
Nett, dich kennenzulernen - Koizumi Hanayo -
確かな今よりも新しい夢つかまえたい
Mehr
als
die
sichere
Gegenwart,
will
ich
einen
neuen
Traum
fangen
大胆に飛び出せばO.K.マイライフ
Wenn
ich
kühn
herausspringe,
ist
es
O.K.,
mein
Leben
望みは大きくね
Meine
Wünsche
sind
groß,
nicht
wahr?
背のびだってば
高く遠く
Ich
strecke
mich,
hoch
und
weit
まぶしいあした抱きしめに行こう
Lass
uns
gehen,
das
strahlende
Morgen
umarmen
全部叶えよう
Lass
uns
alles
wahr
werden
lassen
そうだよ
信じるだけで
Ja,
genau,
nur
durch
Glauben
ぐんぐん前に進むよ
君が!
Wirst
du
rasant
vorankommen,
du!
答えなくていいんだわかるから
Du
musst
nicht
antworten,
ich
verstehe
es.
胸にえがく場所は同じ
Der
Ort,
den
wir
im
Herzen
malen,
ist
derselbe.
何度でも諦めずに
探すことが僕らの挑戦
Immer
wieder,
ohne
aufzugeben,
zu
suchen,
das
ist
unsere
Herausforderung
元気の温度は下がらない
Die
Temperatur
unserer
Energie
sinkt
nicht
熱いままで羽ばたいてく
Wir
schwingen
uns
empor,
voller
Leidenschaft
あこがれを語る君の
Deine
Augen,
die
von
Sehnsucht
sprechen...
ゆずらない瞳がだいすき...
ダイスキ!
Deine
unbeugsamen
Augen
liebe
ich...
Ich
liebe
sie!
泣いても空の色変わらないし青いままで
Auch
wenn
ich
weine,
die
Farbe
des
Himmels
ändert
sich
nicht,
er
bleibt
blau
いますぐに会いたいねO.K.サンシャイン
Ich
will
dich
sofort
sehen,
O.K.
Sonnenschein
並んで感じたい
Ich
will
es
nebeneinander
spüren
理屈じゃなく
側にいたら
Nicht
durch
Logik,
sondern
wenn
wir
nah
beieinander
sind...
きもちがぐっと近づく意味が
...die
Bedeutung
davon,
dass
unsere
Gefühle
sich
stark
annähern...
すぐに伝わるよ
...wird
sofort
klar.
そうだね
誰もがひとつ
Ja,
genau,
jeder
hat
eines...
持ってる勇気の欠片は
君と!
...Fragment
von
Mut,
das
er
besitzt
- mit
dir!
一緒だってば
ずっとね
Wir
sind
doch
zusammen,
immer,
nicht
wahr?
思い付きでいいから追いかけて
Auch
wenn
es
nur
eine
Laune
ist,
jage
ihr
nach
こころ踊る場所を探そう
Lass
uns
den
Ort
suchen,
an
dem
unsere
Herzen
tanzen
躓いて起きあがって
見つめあえる嬉しい冒険
Stolpern,
aufstehen,
ein
frohes
Abenteuer,
bei
dem
wir
uns
ansehen
können
笑顔はどこまで届くかな
Wie
weit
wird
unser
Lächeln
wohl
reichen?
約束とかいらないけど
Versprechen
brauchen
wir
keine,
aber...
いつまでも君といたい
Ich
will
für
immer
mit
dir
sein
駆け抜けて一緒にきらきら...
キラキラ!
Zusammen
durchrennen,
funkelnd...
Funkelnd!
答えなくていいんだわかるから
Du
musst
nicht
antworten,
ich
verstehe
es.
胸にえがく場所は同じ
Der
Ort,
den
wir
im
Herzen
malen,
ist
derselbe.
何度でも諦めずに
探すことが僕らの挑戦
Immer
wieder,
ohne
aufzugeben,
zu
suchen,
das
ist
unsere
Herausforderung
元気の温度は下がらない
Die
Temperatur
unserer
Energie
sinkt
nicht
熱いままで羽ばたいてく
Wir
schwingen
uns
empor,
voller
Leidenschaft
あこがれを語る君の
Deine
Augen,
die
von
Sehnsucht
sprechen...
ゆずらない瞳がだいすき...
ダイスキ!
Deine
unbeugsamen
Augen
liebe
ich...
Ich
liebe
sie!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.