μ's - はじめまして -高坂穂乃果- - traduction des paroles en allemand

はじめまして -高坂穂乃果- - μ'straduction en allemand




はじめまして -高坂穂乃果-
Schön, dich kennenzulernen -Kousaka Honoka-
初めまして!私、高坂穂乃果、16歳です!
Schön, dich kennenzulernen! Ich bin Kousaka Honoka, 16 Jahre alt!
アイドルになリたい!
Ich möchte ein Idol werden!
なんで少し大それた夢を見てます!
Deshalb habe ich einen etwas kühnen Traum!
えへへ。。。
Ehehe...
特に可愛いわけじゃないし、
Ich bin nicht besonders süß,
歌もダンスも初めてで
und Singen und Tanzen sind auch neu für mich,
素敵なアイドルになれる自信は一つもないけれど
ich habe überhaupt kein Vertrauen, ein wunderbares Idol werden zu können, aber
どんなに無謀だって、
egal wie unüberlegt es ist,
やってみなきゃ何事も始まらない!!
wenn man es nicht versucht, fängt nichts an!!
ですよね!
Nicht wahr!
そう思うって、今はダンスとか歌とか、
Weil ich das denke, gebe ich jetzt beim Tanzen und Singen
一生懸命頑張っています!
mein Allerbestes!
だって穂乃果って普通の女の子で
Denn ich, Honoka, bin nur ein gewöhnliches Mädchen,
そんな穂乃果のたった一つの取リ柄っていったら
und wenn man nach meiner einzigen Stärke fragt,
小さい頃から、周リの人から、
dann ist es nur, dass mir seit meiner Kindheit von den Leuten um mich herum
「穂乃果は頑張リ屋きんだね」って言ってもらえる事が多かった事くらいなんだもん
oft gesagt wurde: „Honoka, du bist wirklich eine Fleißige“, das ist alles.
あの、私、頑張るって言葉、好きです!!
Ähm, ich mag das Wort „sich anstrengen“!!
だって、
Denn,
頑張るっていう言葉の向こうには終わリがなくて
hinter dem Wort „sich anstrengen“ gibt es kein Ende,
いつかは、
und eines Tages,
どんな自分にもなる事ができるはずつて、
glaube ich, kann man zu jeder Version seiner selbst werden,
穂乃果は信じているから
daran glaube ich, Honoka.
例え、どんなに大きくて大それた夢や目標でも
Selbst wenn es ein noch so großer und kühner Traum oder ein Ziel ist,
それに向かってただ一心に頑張って、
wenn man sich nur von ganzem Herzen darauf konzentriert und sich anstrengt,
夢に向かって突き進んでいけば!
und auf seinen Traum zusteuert!
いつかはきつと、
Dann wird man eines Tages sicher,
そこに辿リ着く事ができるつて信じてるの!
daran glaube ich, dass man dort ankommen kann!
頑張ることを止めないでいれば
Solange man nicht aufhört, sich anzustrengen.
もちろん、
Natürlich,
世の中には叶える事のとっても大変な、
weiß ich, dass es auf der Welt viele Träume gibt, die sehr schwer zu erfüllen sind,
まるで奇跡みたいな、
fast wie Wunder,
難しい夢がいつぱいある事は知ってます
schwierige Träume gibt es viele, das weiß ich.
けど!それでも!それでもやっぱり、
Aber! Trotzdem! Trotzdem glaube ich fest daran,
穂乃果は信じてるんです
daran glaube ich, Honoka.
それでも諦めないでいたら、
Wenn ich trotzdem nicht aufgebe,
いつか絶対、私だってアイドルになれる!
dann kann auch ich eines Tages absolut ein Idol werden!
かもしれない、なんて?
Vielleicht, oder was meinst du?
何か、私ってやっぱり単純なのかな?
Irgendwie, bin ich wohl doch ziemlich naiv, oder?
だからたった一つ、お願いです!
Deshalb habe ich nur eine Bitte!
そんな穂乃果の頑張りを、
Meine Anstrengungen, die von dieser Honoka,
どうかどうか、
bitte, bitte,
あなたに見ていって欲しいんです!
möchte ich, dass du sie dir ansiehst!
自分の為にはできない事でも、
Selbst Dinge, die ich nicht für mich selbst tun kann,
大事な人の為なら頑張れる!
für eine wichtige Person kann ich mich anstrengen!
穂乃果の大事な人になって、
Werde zu Honokas wichtiger Person,
穂乃果の頑張り、見届けて欲しい!
und sieh bitte zu, wie ich mich anstrenge!
あなたと一緒に夢を叶えたいの!
Ich möchte meinen Traum zusammen mit dir verwirklichen!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.