Paroles et traduction μ's - はじめまして -高坂穂乃果-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はじめまして -高坂穂乃果-
A Self-Introduction -Honoka Kosaka-
初めまして!私、高坂穂乃果、16歳です!
How
do
you
do?
My
name
is
Honoka
Kosaka,
and
I'm
16
years
old!
アイドルになリたい!
I
want
to
become
an
idol!
なんで少し大それた夢を見てます!
It's
a
bit
of
a
grand
dream,
isn't
it?
特に可愛いわけじゃないし、
I'm
not
particularly
cute,
歌もダンスも初めてで
and
I've
never
sung
or
danced
before,
素敵なアイドルになれる自信は一つもないけれど
so
I'm
not
at
all
confident
that
I
could
become
a
wonderful
idol...
どんなに無謀だって、
But
no
matter
how
foolhardy
it
may
be,
やってみなきゃ何事も始まらない!!
if
you
don't
give
it
a
try,
you'll
never
get
anywhere!
そう思うって、今はダンスとか歌とか、
Because
I
believe
that,
I've
been
doing
my
very
best
with
singing
and
dancing.
一生懸命頑張っています!
After
all,
I'm
just
an
ordinary
girl...
だって穂乃果って普通の女の子で
...and
the
only
thing
I've
ever
been
good
at
そんな穂乃果のたった一つの取リ柄っていったら
is
what
people
have
been
telling
me
since
I
was
little:
小さい頃から、周リの人から、
"Honoka,
you're
a
hard
worker!"
「穂乃果は頑張リ屋きんだね」って言ってもらえる事が多かった事くらいなんだもん
Um,
I
like
the
word
"hard
work".
あの、私、頑張るって言葉、好きです!!
That's
because
だって、
the
word
"hard
work"
doesn't
have
an
end,
頑張るっていう言葉の向こうには終わリがなくて
and
that
someday,
いつかは、
I'll
be
able
to
become
anyone
I
want!
どんな自分にもなる事ができるはずつて、
That's
what
I
believe.
穂乃果は信じているから
Even
if
you
have
a
really
big,
grand
dream
or
goal,
例え、どんなに大きくて大それた夢や目標でも
if
you
keep
just
single-mindedly
working
towards
it
それに向かってただ一心に頑張って、
and
going
towards
your
dream,
夢に向かって突き進んでいけば!
you'll
surely,
そこに辿リ着く事ができるつて信じてるの!
be
able
to
get
there.
頑張ることを止めないでいれば
If
you
never
stop
working
hard.
世の中には叶える事のとっても大変な、
I
know
that
there
are
lots
of
dreams
in
the
world
that
are
very
difficult
to
achieve,
まるで奇跡みたいな、
like
miracles,
難しい夢がいつぱいある事は知ってます
and
that
they're
difficult.
けど!それでも!それでもやっぱり、
But!
Even
so!
Even
so,
I
still
believe
it.
穂乃果は信じてるんです
That
if
I
never
give
up,
それでも諦めないでいたら、
someday,
I'll
absolutely,
いつか絶対、私だってアイドルになれる!
be
able
to
become
an
idol!
かもしれない、なんて?
Is
it
possible,
maybe?
何か、私ってやっぱり単純なのかな?
Am
I
being
naive?
だからたった一つ、お願いです!
So
I
have
just
one
request!
あなたに見ていって欲しいんです!
and
watch
me
work
hard
at
it!
自分の為にはできない事でも、
There
are
things
I
can't
do
for
myself,
大事な人の為なら頑張れる!
but
if
it's
for
an
important
person,
I
can
work
hard
at
it!
穂乃果の大事な人になって、
Could
you
become
my
important
person?
穂乃果の頑張り、見届けて欲しい!
And
watch
over
me?
あなたと一緒に夢を叶えたいの!
I
want
to
fulfill
my
dream
with
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.