μ's - 僕たちはひとつの光 - traduction des paroles en allemand

僕たちはひとつの光 - μ'straduction en allemand




僕たちはひとつの光
Wir sind ein einziges Licht
あぁ ほのかな 予感から始まり
Ach, es begann mit einer leisen Ahnung
あぁ 希望が 星空駆けて
Ach, die Hoffnung eilte durch den Sternenhimmel
花を咲かせる にっこり笑顔は
Ein strahlendes Lächeln, das Blumen erblühen lässt
ずっと同じさ 友情の笑顔
Ist immer dasselbe, das Lächeln der Freundschaft
忘れない いつまでも忘れない
Ich vergesse es nicht, werde es niemals vergessen
こんなにも 心がひとつになる
Wie sehr unsere Herzen eins werden können
世界をみつけた
Ich habe eine Welt gefunden
喜び (ともに) 歌おう
Lass uns die Freude (gemeinsam) besingen
最後まで (僕たちはひとつ)
Bis zum Ende (Wir sind eins)
小鳥の翼がついに 大きくなって
Die Flügel des kleinen Vogels sind endlich groß geworden
旅立ちの日だよ
Es ist der Tag des Aufbruchs
遠くへと広がる海の 色暖かく
Die Farbe des Meeres, das sich in die Ferne erstreckt, ist warm
夢の中で描いた 絵のようなんだ
Es ist wie ein Bild, das ich im Traum gemalt habe
切なくて時をまきもどして
Es ist schmerzlich, die Zeit zurückzudrehen
みるかい? (ララララ)
Willst du es versuchen? (Lalalala)
No no no (ラララ...)
Nein, nein, nein (Lalala...)
いまが最高!
Jetzt ist es am besten!
みんなと出会えたこと嬉しくて
Ich bin so froh, euch alle getroffen zu haben
離れたくないよ本当だよ
Ich will mich nicht trennen, wirklich nicht
涙はいらない このまま踊ろう
Tränen sind unnötig, lass uns so weitertanzen
手を振って もっと振って
Wink mit den Händen, winke mehr
光を追いかけてきた 僕たちだから
Weil wir diejenigen sind, die dem Licht gefolgt sind
さよならは言わない
Wir sagen nicht Lebewohl
また会おう 呼んでくれるかい?
Treffen wir uns wieder, wirst du nach uns rufen?
僕たちのこと
Nach uns
素敵だった未来に 繋がった夢
Der Traum, der mit einer wundervollen Zukunft verbunden war
夢の未来 君と僕のLIVE & LIFE
Die Traumzukunft, dein und mein LIVE & LIFE
小鳥の翼がついに 大きくなって
Die Flügel des kleinen Vogels sind endlich groß geworden
旅立ちの日だよ
Es ist der Tag des Aufbruchs
遠くへと広がる海の 色暖かく
Die Farbe des Meeres, das sich in die Ferne erstreckt, ist warm
夢の中で描いた 絵のようなんだ
Es ist wie ein Bild, das ich im Traum gemalt habe
切なくて時をまきもどして
Es ist schmerzlich, die Zeit zurückzudrehen
みるかい? (ララララ)
Willst du es versuchen? (Lalalala)
No no no (ラララ...)
Nein, nein, nein (Lalala...)
いまが最高!
Jetzt ist es am besten!
だって... (ララララ)
Weil... (Lalalala)
だって... (ラララ...)
Weil... (Lalala...)
いまが最高!
Jetzt ist es am besten!
あぁ ほのかな 予感から始まり
Ach, es begann mit einer leisen Ahnung
あぁ 光を 追いかけてきたんだよ...
Ach, wir sind dem Licht gefolgt...





Writer(s): 畑 亜貴, Zaq, 畑 亜貴, zaq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.