μ's - 僕らのLIVE 君とのLIFE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction μ's - 僕らのLIVE 君とのLIFE




僕らのLIVE 君とのLIFE
Our LIVE, Your LIFE
確かな今よりも新しい夢つかまえたい
I want to reach out to a new dream more real than right now.
大胆に飛び出せばO.K.マイライフ
If I dare to make the jump, my life will be OK.
望みは大きくね
My wish is ambitious,
背のびだってば 高く遠く
Even if it means climbing mountains
まぶしいあした抱きしめに行こう
To embrace the bright tomorrow,
全部叶えよう
I'll make all my dreams come true.
そうだよ 信じるだけで
Yes, if I just believe,
ぐんぐん前に進むよ
I'll keep moving forward.
君が!
You and me!
答えなくていいんだわかるから
You don't need to answer, I understand.
胸にえがく場所は同じ
The place we envision in our hearts is the same.
何度でも諦めずに
Without giving up, over and over,
探すことが僕らの挑戦
Searching is our challenge.
元気の温度は下がらない
The passion within me won't fade,
熱いままで羽ばたいてく
I'll keep flying as long as I'm burning bright.
あこがれを語る君の
Your eyes that speak of your aspirations,
ゆずらない瞳がだいすき
Your unwavering gaze, I adore.
・・・ダイスキ!
...I adore!
泣いても空の色変わらないし青いままで
Even if I cry, the sky won't change color, it will stay blue.
いますぐに会いたいねO.K.サンシャイン
I want to meet you right now, OK, sunshine.
並んで感じたい
I want to feel it with you,
理屈じゃなく 側にいたら
Not with logic, but by being by your side,
きもちがぐっと近づく意味が
And the meaning of our closeness will be clear
すぐに伝わるよ
Communicated in an instant.
そうだね 誰もがひとつ
That's right, each of us has one,
持ってる勇気の欠片は
A piece of the courage we hold,
君と!
You and me!
一緒だってば ずっとね
Together always.
思い付きでいいから追いかけて
Even if it's just an idea, let's chase it.
こころ踊る場所を探そう
Let's find a place that makes our hearts dance.
躓いて起きあがって
We'll stumble, then stand up,
見つめあえる嬉しい冒険
A joyful adventure where our eyes will meet.
笑顔はどこまで届くかな
How far can our smiles reach?
約束とかいらないけど
We don't need promises,
いつまでも君といたい
But I want to be with you forever.
駆け抜けて一緒にきらきら
Let's run together, let's sparkle together,
・・・キラキラ!
...Sparkling together!
きらきら・・・キラキラ!
Sparkling...Sparkling together!
はい はい はい はい!
Yes! Yes! Yes! Yes!
だいすき・・・ダイスキ!
I adore...I adore!
はい! はい! はい! はい! Yeah!
Yes! Yes! Yes! Yes! Yeah!
ぐ~ Let's Go!
Go-o-o! Let's go!
答えなくていいんだわかるから
You don't need to answer, I understand.
胸にえがく場所は同じ
The place we envision in our hearts is the same.
何度でも諦めずに
Without giving up, over and over,
探すことが僕らの挑戦
Searching is our challenge.
元気の温度は下がらない
The passion within me won't fade,
熱いままで羽ばたいてく
I'll keep flying as long as I'm burning bright.
あこがれを語る君の
Your eyes that speak of your aspirations,
ゆずらない瞳がだいすき
Your unwavering gaze, I adore.
・・・ダイスキ!
...I adore!





Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Takahiro Yamada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.