μ's - 僕らは今のなかで (TVアニメ「ラブライブ!」ノンテロップオープニング) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction μ's - 僕らは今のなかで (TVアニメ「ラブライブ!」ノンテロップオープニング)




僕らは今のなかで (TVアニメ「ラブライブ!」ノンテロップオープニング)
We are living in the moment - (TV Anime "Love Live!" Non-credit opening)
真っ直ぐな想いがみんなを結ぶ
Our honest thoughts connect us all
本気でも不器用 ぶつかり合うこころ
Even when we're clumsy and serious, our hearts collide
それでも見たいよ大きな夢は
Nonetheless, I want to see our big dream
ここにあるよ 始まったばかり
It's here, it has only just begun
(わかってる)
(I know)
楽しいだけじゃない 試されるだろう
It won't always be fun, we'll be tested
(わかってる)
(I know)
だってその苦しさもミライ
Because even that pain is our future
(行くんだよ)
(Let's go)
集まったら強い自分になってくよ
When we come together, we'll become stronger
(きっとね)変わり続けて(We'll be star!)
(Surely) We'll continue to change (We'll be stars!)
それぞれが好きなことで頑張れるなら
If we can do what we love, then
新しい(場所が)ゴールだね
A new (place) will be the goal
それぞれの好きなことを信じていれば
If we believe in the things we love, then
ときめきを(抱いて)進めるだろう
We can move on, (embracing) the excitement
(恐がる癖は捨てちゃえ)
(Give up your fear)
とびきりの笑顔で
With beaming smiles
(跳んで跳んで高く)
(Jumping, jumping higher)
僕らは今のなかで
We are living in the moment
考えるだけよりみんなで走ろう
Instead of just thinking, let's all run
明日は未完成 予想できないちから
Tomorrow is incomplete, an unpredictable force
それなら起こるよ奇跡は必然
If that's the case, then the miracle that happens is inevitable
これからだよ 何もかも全部が
From now on, everything, everything is
(わかってる)
(I know)
悲しい時にこそ 上を向いてみよう
Let's look up, especially when we're sad
(わかってる)
(I know)
もっと素晴らしくなれセカイ
The world will become even more beautiful
(欲しいんだよ)
(I need it)
輝きを胸に宿したいから
Because I want to keep the light within my heart
(ぐっとね)競い合おうよ(We can fly!)
(Let's) compete (We can fly!)
振り返る暇なんてないね そんな気分さ
We don't have time to look back, that's how we feel
広がるよ(君と)どこまでも
It's spreading out (with you) endlessly
振り返る暇なんてないと感じているよ
We don't have time to look back, we feel
刺激への(期待)盛り上がってく
The anticipation (of excitement) builds up
(弱気な僕にさよなら)
(Goodbye to the weak me)
消さないで笑顔で
Don't let go of your smile
(跳んで跳んで高く)
(Jumping, jumping higher)
僕らと今のなかを
With us, in the present
夢が大きくなるほど(試されるだろう)
As the dream grows bigger (we'll be tested)
胸の熱さで乗り切れ(僕の温度は)
With the passion in our hearts, we can overcome (my temperature is)
熱いから(熱すぎて)とまらない
It's so hot (too hot) it can't be stopped
無謀な賭け? 勝ちにいこう!
A reckless bet? Let's win it!
それぞれが好きなことで頑張れるなら
If we can do what we love, then
新しい(場所が)ゴールだね
A new (place) will be the goal
それぞれの好きなことを信じていれば
If we believe in the things we love, then
ときめきを(抱いて)進めるだろう
We can move on, (embracing) the excitement
(恐がる癖は捨てちゃえ)
(Give up your fear)
とびきりの笑顔で
With beaming smiles
(跳んで跳んで高く)
(Jumping, jumping higher)
僕らと今を
With us, now
(弱気な僕にさよなら)
(Goodbye to the weak me)
消さないで笑顔で
Don't let go of your smile
(跳んで跳んで高く)
(Jumping, jumping higher)
僕らは今のなかで
We are living in the moment
輝きを待ってた
I was waiting for the light





Writer(s): Shintaro Mori, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.