μ's - 嵐のなかの恋だから - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction μ's - 嵐のなかの恋だから




嵐のなかの恋だから
In the Middle of a Storm
時代の嵐には 逆らえぬさだめ
The fate of the era's storm cannot be fought
それでも恋ゆえに あらがって恋ゆえに
Yet because of love, I struggle and because of love, I oppose
まだ終わりじゃない(あきらめたくない)
It's not over yet (I don't want to give up)
ああ禁じられた(想いが高まる)
Oh, forbidden (The desire grows)
救いの手は見つからない 祈りをささげても
No helping hand found even after offering prayers
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Just gazing at each other (forgetting everything)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
I wanted more time (words are unnecessary)
逃げる? だめよ! 叶わないそれぞれの願い
Escape? No, you can't! The unfulfilled wishes of each of us
つぎの世界で(また会いたいの)
In the next world (I want to meet you again)
生まれ変わって(また会いたいの)
Being reborn (I want to meet you again)
こんどは幸せになろうって誓いましょう(誓いましょう)
Let's swear that we'll be happy this time (Let's swear)
さあその扉(見送るわたし)
Now through that door (I'll see you off)
さあ出たあとは(立ち去るあなた)
Now after I leave (you will leave)
ふりかえらないでね(すぐに消えて... おねがい!)
Don't look back (disappear quickly... Please!)
二度と会えないわ
We will never meet again
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうのよ(愛のために)
Our souls in dreams (in dreams) are drawn together (for love's sake)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
No matter where our bodies are, I can hear your voice
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうなら(愛のために)
Our souls in dreams (in dreams) are drawn together (for love's sake)
悲しむことはないのね いつでも一緒だから
There is no need to be sad, we're always together
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Just gazing at each other (forgetting everything)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
I wanted more time (words are unnecessary)
逃げる? だめよ!
Escape? No, you can't!
叶わないそれぞれの願い 祈りをささげても
The unfulfilled wishes of each of us even after offering prayers
あの日 わたし一目で好きになったみたい
That day, it seems that I fell in love with you at first sight
昨日のことのようだわ
It feels like yesterday
いつか二人 きっと二人結ばれると信じていたあの日...
That day that I believed that we would both surely be together...
つぎの世界は(また会えるから)
In the next world (we can meet again)
平和な世界(また会えるから)
A peaceful world (we can meet again)
かならず幸せになろうって誓いましょう(誓いましょう)
Let's swear that we'll surely be happy this time (Let's swear)
さあその扉(見送るわたし)さあ出たあとは(立ち去るあなた)
Now through that door (I'll see you off) Now after I leave (you will leave)
呼んではいけないの(すぐに消えて... おねがい!)
I must not call out (disappear quickly... Please!)
涙あふれても
Even if tears overflow
幻抱いて(夢を抱いて)生きてゆくのよ(そっと抱いて)
Holding onto the illusion (holding onto dreams) I'll continue to live (holding gently)
永遠の愛で静かに思い出あたためたら
If I silently warm memories with eternal love
幻抱いて(夢を抱いて)生きてゆくには(そっと抱いて)
Holding onto the illusion (holding onto dreams) to continue to live (holding gently)
淡いくちづけの温度 それだけでもいいの
Even that gentle kiss is enough
「生まれ変わっても」
"Even if we're reborn"
「わたしたちは」
"We will"
「また惹かれあう」
"Be drawn together again"
「運命だって」
"Because it's fate"
「わかってるから」
"I understand that well"
「どこまでもお供いたします」
"I will accompany you forever"
「たとえ時代が」
"Even if the era"
「引き裂いたとしても」
"Tears us apart"
「二人の愛は永遠なの」
"Our love will be eternal"
時代の嵐には 逆らえぬさだめ
The fate of the era's storm cannot be fought
それでも恋ゆえに あらがって恋ゆえに
Yet because of love, I struggle and because of love, I oppose
(いまを止めて... おねがい!)
(Stop this moment... Please!)
革命の炎...
The flames of revolution...
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうのよ(愛のために)
Our souls in dreams (in dreams) are drawn together (for love's sake)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
No matter where our bodies are, I can hear your voice
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうなら(愛のために)
Our souls in dreams (in dreams) are drawn together (for love's sake)
悲しむことはないのね いつでも一緒だから
There is no need to be sad, we're always together
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Just gazing at each other (forgetting everything)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
I wanted more time (words are unnecessary)
逃げる? だめよ!
Escape? No, you can't!
叶わないそれぞれの願い 祈りをささげても
The unfulfilled wishes of each of us even after offering prayers





Writer(s): 畑 亜貴, 酒井 陽一, 畑 亜貴, 酒井 陽一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.