Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вогонь мого кохання
Das Feuer meiner Liebe
Запалив
я
у
серці
вогонь
Ich
entzündete
ein
Feuer
in
meinem
Herzen,
Запалив
я
багаття
в
душі
Ich
entfachte
ein
Feuer
in
meiner
Seele,
Від
тепла
твоїх
ніжних
долонь
Von
der
Wärme
deiner
zarten
Hände,
Ти
згасити
його
не
спіши
Beeile
dich
nicht,
es
zu
löschen.
Хай
вогонь
у
пітьмі
засвітить
Lass
das
Feuer
in
der
Dunkelheit
leuchten,
Хай
вогонь
мені
світить
в
житті
Lass
das
Feuer
mir
im
Leben
leuchten,
Може,
іскорка
з
нього
злетить
Vielleicht
fliegt
ein
Funke
davon,
Під
твоїми
сяйне
ворітьми
Und
erstrahlt
vor
deinen
Toren.
Не
гаси,
не
гаси
вмить
запалене
мною
багаття
Lösche
nicht,
lösche
nicht
das
von
mir
entfachte
Feuer,
В
нім
палає
моє
подароване
долею
щастя
Darin
lodert
mein
vom
Schicksal
geschenktes
Glück,
В
нім
згорають
мої
почуття,
та
без
них
я
не
бачу
життя
Darin
verbrennen
meine
Gefühle,
doch
ohne
sie
sehe
ich
kein
Leben,
Я
залишусь
навіки
в
тобі,
наче
іскра
остання!
Ich
werde
für
immer
in
dir
bleiben,
wie
der
letzte
Funke!
Вийдеш
з
хати,
її
приголуб
Du
wirst
aus
dem
Haus
treten,
liebkose
ihn,
Не
лякайся,
що
губи
спече
Fürchte
dich
nicht,
dass
er
deine
Lippen
verbrennt,
Якщо
я
ще
хоч
трошечки
люб
Wenn
ich
noch
ein
kleines
bisschen
geliebt
werde,
Поцілуй,
як
колись,
гаряче
Küsse
mich,
wie
einst,
heiß.
А,
якщо
вже
забула
мене
Und
wenn
du
mich
schon
vergessen
hast,
В
тому,
може,
вина
не
твоя
Ist
das
vielleicht
nicht
deine
Schuld,
Хай
ця
іскра
твій
дім
обмине
Möge
dieser
Funke
dein
Haus
verschonen,
Від
багаття
згорю
тільки
я!
Am
Feuer
werde
nur
ich
verbrennen!
Не
гаси,
не
гаси
вмить
запалене
мною
багаття
Lösche
nicht,
lösche
nicht
das
von
mir
entfachte
Feuer,
В
нім
палає
моє
подароване
долею
щастя
Darin
lodert
mein
vom
Schicksal
geschenktes
Glück,
В
нім
згорають
мої
почуття,
та
без
них
я
не
бачу
життя
Darin
verbrennen
meine
Gefühle,
doch
ohne
sie
sehe
ich
kein
Leben,
Я
залишусь
навіки
в
тобі,
наче
іскра
остання!
Ich
werde
für
immer
in
dir
bleiben,
wie
der
letzte
Funke!
Не
гаси,
не
гаси
вмить
запалене
мною
багаття
Lösche
nicht,
lösche
nicht
das
von
mir
entfachte
Feuer,
В
нім
палає
моє
подароване
долею
щастя
Darin
lodert
mein
vom
Schicksal
geschenktes
Glück,
В
нім
згорають
мої
почуття,
та
без
них
я
не
бачу
життя
Darin
verbrennen
meine
Gefühle,
doch
ohne
sie
sehe
ich
kein
Leben,
Я
залишусь
навіки
в
тобі,
наче
іскра
остання!
Ich
werde
für
immer
in
dir
bleiben,
wie
der
letzte
Funke!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): анатолій дужинковв
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.