Іво Бобул - Листопад - traduction des paroles en allemand

Листопад - Іво Бобулtraduction en allemand




Листопад
Blattfall
Все було у житті поміж нас
Alles war in unserem Leben,
І цілунки, і радість встрічань
Küsse und die Freude der Begegnung,
А сьогодні вже осені час
Und heute ist schon die Zeit des Herbstes,
Що приносить в дім крила прощань
Der die Flügel des Abschieds ins Haus bringt.
До плеча я твого притулюсь
An deine Schulter lehne ich mich,
І зігрію осіннім теплом
Und wärme dich mit herbstlicher Wärme,
З вуст прив'ялих нектару нап'юсь
Von deinen welken Lippen trinke ich Nektar,
Глянь, який листопад за вікном
Schau, welcher Blattfall draußen vor dem Fenster ist.
Листопад, листопад, ех, який за вікном листопад
Blattfall, Blattfall, ach, was für ein Blattfall vor dem Fenster,
Знову золотом листя стежки застеляє
Wieder bedeckt das Laub die Wege mit Gold,
Сипле осені сум і багряний вогонь листопад
Der Herbst streut Trauer und das purpurne Feuer des Blattfalls,
Тільки пара лелек над гніздом ще кружляє
Nur ein Storchenpaar kreist noch über dem Nest.
Листопад, листопад, ех, який за вікном листопад
Blattfall, Blattfall, ach, was für ein Blattfall vor dem Fenster,
Знову золотом листя стежки застеляє
Wieder bedeckt das Laub die Wege mit Gold,
Сипле осені сум і багряний вогонь листопад
Der Herbst streut Trauer und das purpurne Feuer des Blattfalls,
Тільки пара лелек над гніздом ще кружляє
Nur ein Storchenpaar kreist noch über dem Nest.
І в душі вже давно листопад
Und in der Seele ist schon längst Blattfall,
Облітають, як листя, роки
Wie Blätter fallen die Jahre ab,
Відшумів літній наш зорепад
Vorbei ist unser sommerlicher Sternenfall,
Згасли мрій моїх юних зірки
Verloschen sind die Sterne meiner jungen Träume.
Хоч уже листопад за вікном
Obwohl schon Blattfall vor dem Fenster ist,
І листопад у моєму житті
Und Blattfall in meinem Leben,
І моїм найсвятішим гріхом
Bist du meine heiligste Sünde,
І оберегом став ти моїм
Und mein Talisman geworden.
Листопад, листопад, ех, який за вікном листопад
Blattfall, Blattfall, ach, was für ein Blattfall vor dem Fenster,
Знову золотом листя стежки застеляє
Wieder bedeckt das Laub die Wege mit Gold,
Сипле осені сум і багряний вогонь листопад
Der Herbst streut Trauer und das purpurne Feuer des Blattfalls,
Тільки пара лелек над гніздом ще кружляє
Nur ein Storchenpaar kreist noch über dem Nest.
Листопад, листопад, ех, який у житті листопад
Blattfall, Blattfall, ach, was für ein Blattfall im Leben,
Що було дорогим, свою цінність втрачає
Was teuer war, verliert seinen Wert,
Сипле осені сум і багряний вогонь листопад
Der Herbst streut Trauer und das purpurne Feuer des Blattfalls,
Тільки наша любов, як зоря, не згасає
Nur unsere Liebe, wie ein Stern, erlischt nicht.
Сипле осені сум і багряний вогонь листопад
Der Herbst streut Trauer und das purpurne Feuer des Blattfalls,
Тільки наша любов, як зоря, не згасає
Nur unsere Liebe, wie ein Stern, erlischt nicht.





Writer(s): іво бобул бобул, людмила вишинська


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.