Paroles et traduction Іво Бобул - Молитва за козачку - Пам'яті Раїси Кириченко
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Молитва за козачку - Пам'яті Раїси Кириченко
Prayer for the Cossack Woman - In Memory of Raisa Kyrychenko
Помолімося,
браття,
помолімося,
сестри
Let
us
pray,
brothers,
let
us
pray,
sisters
За
любов
до
пісні
та
батьківського
слова
For
the
love
of
song
and
our
father's
tongue
Ой
до
слави
треба
наші
долі
нести
Oh,
to
glory
we
must
carry
our
destinies
Калинову
гілку
і
гілочку
тернову
A
guelder-rose
branch
and
a
branch
of
thorns
А
вона
вже
в
небесах,
та
душа
її
як
птах
And
she
is
already
in
heaven,
but
her
soul
is
like
a
bird
Із
високих
берегів
подає
небесний
спів
From
high
banks,
she
sings
a
heavenly
song
Українська
сторона,
це
вона
твоя
струна
Ukrainian
land,
she
is
your
string
Голос
той
навік
не
щез,
голос
той
навік
не
щез!
That
voice
will
never
fade,
that
voice
will
never
fade!
А
луна
її
з
небес
And
her
echo
from
the
heavens
Помолімося,
браття,
помолімося,
сестри
Let
us
pray,
brothers,
let
us
pray,
sisters
Краю
мій
коханий,
усе
ти
бачиш
My
beloved
land,
you
see
everything
На
земних
просторах
і
шляхах
небесних
On
earthly
expanses
and
heavenly
paths
Гріє
серце
пісня
вірної
козачки
The
song
of
a
faithful
Cossack
woman
warms
the
heart
А
вона
вже
в
небесах,
та
душа
її
як
птах
And
she
is
already
in
heaven,
but
her
soul
is
like
a
bird
Із
високих
берегів
подає
небесний
спів
From
high
banks,
she
sings
a
heavenly
song
Українська
сторона,
це
вона
твоя
струна
Ukrainian
land,
she
is
your
string
Голос
той
навік
не
щез,
голос
той
навік
не
щез!
That
voice
will
never
fade,
that
voice
will
never
fade!
А
луна
її
з
небес
And
her
echo
from
the
heavens
Помолімося,
браття,
помолімося,
сестри
Let
us
pray,
brothers,
let
us
pray,
sisters
Перед
тим
іменням
станем
на
коліна
Before
that
name,
we
kneel
Як
звучання
правди,
як
звучання
честі
Like
the
sound
of
truth,
like
the
sound
of
honor
Голосом
козачки
молиться
Вкраїна
With
the
voice
of
a
Cossack
woman,
Ukraine
prays
А
вона
вже
в
небесах,
та
душа
її
як
птах
And
she
is
already
in
heaven,
but
her
soul
is
like
a
bird
Із
високих
берегів
подає
небесний
спів
From
high
banks,
she
sings
a
heavenly
song
Українська
сторона,
це
вона
твоя
струна
Ukrainian
land,
she
is
your
string
Голос
той
навік
не
щез,
голос
той
навік
не
щез!
That
voice
will
never
fade,
that
voice
will
never
fade!
А
луна
її
з
небес
And
her
echo
from
the
heavens
А
вона
вже
в
небесах,
та
душа
її
як
птах
And
she
is
already
in
heaven,
but
her
soul
is
like
a
bird
Із
високих
берегів
подає
небесний
спів
From
high
banks,
she
sings
a
heavenly
song
Українська
сторона,
це
вона
твоя
струна
Ukrainian
land,
she
is
your
string
Голос
той
навік
не
щез,
голос
той
навік
не
щез!
That
voice
will
never
fade,
that
voice
will
never
fade!
А
луна
її
з
небес
And
her
echo
from
the
heavens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.