Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Скажи любила
Sag, hast du geliebt
В
мені
звучить
якийсь
мотив
In
mir
erklingt
ein
Motiv,
Давно
душа
так
не
страждала
So
lange
hat
meine
Seele
nicht
gelitten.
Чи
ти
любила,
чи
я
любив?
Hast
du
geliebt,
oder
habe
ich
geliebt?
Чи
просто
з
ночі
скрипка
грала?
Oder
spielte
einfach
die
Geige
in
der
Nacht?
Вже
захололо
очей
тепло
Die
Wärme
der
Augen
ist
schon
erkaltet,
Вже
загубивсь
привітний
вираз
Der
freundliche
Ausdruck
ist
schon
verloren.
Усе
минуло,
все
відійшло
Alles
ist
vorbei,
alles
ist
vergangen,
Німе
питання
залишилось
Nur
die
stumme
Frage
ist
geblieben.
Скажи
любила
ти
чи
ні?
Sag,
hast
du
geliebt
oder
nicht?
Чи
просто
гралася
словами
Oder
hast
du
nur
mit
Worten
gespielt,
Які
згоріли
у
вогні
Die
im
Feuer
verbrannt
sind,
Десь
посередині
між
нами
Irgendwo
zwischen
uns?
Скажи
любила
ти
чи
ні?
Sag,
hast
du
geliebt
oder
nicht?
Це
хитра
маска,
чи
потреба?
Ist
es
eine
listige
Maske
oder
ein
Bedürfnis?
О,
як
важливо
знать
мені
Oh,
wie
wichtig
ist
es
für
mich
zu
wissen,
Щоб
знов
повірити
у
себе
Um
wieder
an
mich
selbst
zu
glauben,
Щоб
знов
повірити
у
себе
Um
wieder
an
mich
selbst
zu
glauben.
В
житті
медовість
віддійшла
Die
Süße
des
Lebens
ist
vergangen,
Її
неначе
хвиля
змила
Als
hätte
eine
Welle
sie
weggespült.
І
тільки
тиша,
і
слова
Und
nur
Stille
und
Worte,
І
запитання:
"Чи
любила?"
Und
die
Frage:
"Hast
du
geliebt?"
Скажи
любила
ти
чи
ні?
Sag,
hast
du
geliebt
oder
nicht?
Чи
просто
гралася
словами
Oder
hast
du
nur
mit
Worten
gespielt,
Які
згоріли
у
вогні
Die
im
Feuer
verbrannt
sind,
Десь
посередині
між
нами
Irgendwo
zwischen
uns?
Скажи
любила
ти
чи
ні?
Sag,
hast
du
geliebt
oder
nicht?
Це
хитра
маска,
чи
потреба?
Ist
es
eine
listige
Maske
oder
ein
Bedürfnis?
О,
як
важливо
знать
мені
Oh,
wie
wichtig
ist
es
für
mich
zu
wissen,
Щоб
знов
повірити
у
себе
Um
wieder
an
mich
selbst
zu
glauben,
Щоб
знов
повірити
у
себе
Um
wieder
an
mich
selbst
zu
glauben.
В
мені
звучить
якийсь
мотив
In
mir
erklingt
ein
Motiv,
Давно
душа
так
не
страждала
So
lange
hat
meine
Seele
nicht
gelitten.
Чи
ти
любила,
чи
я
любив?
Hast
du
geliebt,
oder
habe
ich
geliebt?
Чи
просто
з
ночі
скрипка
грала?
Oder
spielte
einfach
die
Geige
in
der
Nacht?
Вже
захололо
очей
тепло
Die
Wärme
der
Augen
ist
schon
erkaltet,
Вже
загубивсь
привітний
вираз
Der
freundliche
Ausdruck
ist
schon
verloren.
Усе
минуло,
все
відійшло
Alles
ist
vorbei,
alles
ist
vergangen,
Німе
питання
залишилось
Nur
die
stumme
Frage
ist
geblieben.
Скажи
любила
ти
чи
ні?
Sag,
hast
du
geliebt
oder
nicht?
Чи
просто
гралася
словами
Oder
hast
du
nur
mit
Worten
gespielt,
Які
згоріли
у
вогні
Die
im
Feuer
verbrannt
sind,
Десь
посередині
між
нами
Irgendwo
zwischen
uns?
Скажи
любила
ти
чи
ні?
Sag,
hast
du
geliebt
oder
nicht?
Це
хитра
маска,
чи
потреба?
Ist
es
eine
listige
Maske
oder
ein
Bedürfnis?
О,
як
важливо
знать
мені
Oh,
wie
wichtig
ist
es
für
mich
zu
wissen,
Щоб
знов
повірити
у
себе
Um
wieder
an
mich
selbst
zu
glauben.
Скажи
любила
ти
чи
ні?
Sag,
hast
du
geliebt
oder
nicht?
Скажи
любила
ти
чи
ні?
Sag,
hast
du
geliebt
oder
nicht?
Скажи
любила
ти
чи
ні?
Sag,
hast
du
geliebt
oder
nicht?
Це
хитра
маска,
чи
потреба?
Ist
es
eine
listige
Maske
oder
ein
Bedürfnis?
О,
як
важливо
знать
мені
Oh,
wie
wichtig
ist
es
für
mich
zu
wissen,
Щоб
знов
повірити
у
себе
Um
wieder
an
mich
selbst
zu
glauben,
Щоб
знов
повірити
у
себе
Um
wieder
an
mich
selbst
zu
glauben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в'ячеслав корепанов, вадим крищенко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.