Іво Бобул - Яке це щастя - traduction des paroles en allemand

Яке це щастя - Іво Бобулtraduction en allemand




Яке це щастя
Was für ein Glück
Я часто думаю над тим
Ich denke oft darüber nach
Життя проходить швидкоплинно
Das Leben vergeht so schnell
Що без тебе пустий мій дім
Dass ohne dich mein Haus leer ist
І без тебе у ньому тісно
Und ohne dich darin eng ist
Просив судьбу: дай все ти в строк
Ich bat das Schicksal: Gib alles rechtzeitig
І жінку дай, якою дишу!
Und gib mir die Frau, nach der ich mich sehne!
Щоб я любив її, як Бог
Dass ich sie liebe, wie Gott
І тягнувсь до неї, дивлячись на іншу!
Und mich nach ihr verzehre, auch wenn ich eine andere ansehe!
Яке це щастя, що ми не розминулись в вічності
Was für ein Glück, dass wir uns in der Ewigkeit nicht verpasst haben
Яке це щастя, коли любові торжество
Was für ein Glück, wenn die Liebe triumphiert
Яке це щастя, коли слова, як море ніжності
Was für ein Glück, wenn Worte wie ein Meer der Zärtlichkeit sind
Яке це щастя, коли ідем з тобою вдвох!
Was für ein Glück, wenn wir beide zusammen gehen!
Яке це щастя, що ми не розминулись в вічності
Was für ein Glück, dass wir uns in der Ewigkeit nicht verpasst haben
Яке це щастя, коли любові торжество
Was für ein Glück, wenn die Liebe triumphiert
Яке це щастя, коли слова, як море ніжності
Was für ein Glück, wenn Worte wie ein Meer der Zärtlichkeit sind
Яке це щастя, коли ідем з тобою вдвох!
Was für ein Glück, wenn wir beide zusammen gehen!
Мені ти ангел із небес
Du bist mir ein Engel vom Himmel
Мій день, мій вечір, ніч і ранок!
Mein Tag, mein Abend, meine Nacht und mein Morgen!
Як довго я чекав тебе
Wie lange habe ich auf dich gewartet
А ми зустрілися неждано!
Und wir haben uns unerwartet getroffen!
Просив судьбу: дай все ти в строк
Ich bat das Schicksal: Gib alles rechtzeitig
І жінку дай, якою дишу!
Und gib mir die Frau, nach der ich mich sehne!
Щоб я любив її, як Бог
Dass ich sie liebe, wie Gott
І тягнувсь до неї, дивлячись на іншу!
Und mich nach ihr verzehre, auch wenn ich eine andere ansehe!
Яке це щастя, що ми не розминулись в вічності
Was für ein Glück, dass wir uns in der Ewigkeit nicht verpasst haben
Яке це щастя, коли любові торжество
Was für ein Glück, wenn die Liebe triumphiert
Яке це щастя, коли слова, як море ніжності
Was für ein Glück, wenn Worte wie ein Meer der Zärtlichkeit sind
Яке це щастя, коли ідем з тобою вдвох!
Was für ein Glück, wenn wir beide zusammen gehen!
Яке це щастя, що ми не розминулись в вічності
Was für ein Glück, dass wir uns in der Ewigkeit nicht verpasst haben
Яке це щастя, коли любові торжество
Was für ein Glück, wenn die Liebe triumphiert
Яке це щастя, коли слова, як море ніжності
Was für ein Glück, wenn Worte wie ein Meer der Zärtlichkeit sind
Яке це щастя, коли ідем з тобою вдвох!
Was für ein Glück, wenn wir beide zusammen gehen!
Яке це щастя, що ми не розминулись в вічності
Was für ein Glück, dass wir uns in der Ewigkeit nicht verpasst haben
Яке це щастя, коли любові торжество
Was für ein Glück, wenn die Liebe triumphiert
Яке це щастя, коли слова, як море ніжності
Was für ein Glück, wenn Worte wie ein Meer der Zärtlichkeit sind
Яке це щастя, коли ідем з тобою вдвох!
Was für ein Glück, wenn wir beide zusammen gehen!





Writer(s): андрій демиденко, геннадій татарченко

Іво Бобул - Яке це щастя
Album
Яке це щастя
date de sortie
28-08-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.