Інна Книжник - А я знаю, що гріх маю - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Інна Книжник - А я знаю, що гріх маю




А я знаю, що гріх маю
Ich weiß, dass ich Sünde trage
А я знаю, що гріх маю, пекло вогнянеє
Ich weiß, dass ich Sünde trage, feurige Hölle
Що давала цілувати личко рум'янеє
Dass ich mein rosiges Gesicht küssen ließ
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Кажуть люди, що суд буде, що будуть судити
Die Leute sagen, es wird Gericht geben, sie werden richten
Якби мені присудили всіх хлопців любити!
Wenn man mir nur gebieten würde, alle Jungs zu lieben!
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Якби в мене не тиночки та й не перелазив
Hätte ich keine Zäune und keine Übergänge
Ходив би до мене хлопець по чотири рази
Würde der Bursche viermal zu mir kommen
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Полюбила я Івана, Федора, Степана
Ich verliebte mich in Iwan, Fedor, Stepan
Грицька, Стецька, ще й Данила, Миколу, Гаврила!
Grigorij, Stetsko, auch in Danilo, Mykola, Gawrilo!
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Один стоїть край віконця, другий коня в'яже
Einer steht am Fenster, der andere bindet sein Pferd
Третій стоїть під дверима, добрий вечір каже
Der dritte steht unter der Tür und sagt "Guten Abend"
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Якби мені пощастило Василя звабити
Wenn ich es nur schaffen würde, Wasyl zu verführen
Я б не стала більше хлопцям голови крутити
Ich würde den Jungs nicht mehr den Kopf verdrehen
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
А я знаю, що гріх маю, пекло вогнянеє
Ich weiß, dass ich Sünde trage, feurige Hölle
Що давала цілувати личко рум'янеє
Dass ich mein rosiges Gesicht küssen ließ
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana
Ой шіді-ріді-да, шіді-ріді-дана
Oj schidi-ridi-da, schidi-ridi-dana





Writer(s): и народные слова музыка, олександр коломієць


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.