Інна Книжник - Била мене мати - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Інна Книжник - Била мене мати




Била мене мати
Meine Mutter schlug mich
Била мене мати березовим прутом
Meine Mutter schlug mich mit einer Birkenrute,
Щоби я не стояла з молодим рекрутом
Damit ich nicht bei einem jungen Rekruten stehe.
Щоби я не стояла з молодим рекрутом
Damit ich nicht bei einem jungen Rekruten stehe.
А я собі стояла, аж кури запіли
Und ich stand da, bis die Hähne krähten,
На двері воду лляла, аби не рипіли
Goss Wasser auf die Tür, damit sie nicht knarrte.
На двері воду лляла, аби не рипіли
Goss Wasser auf die Tür, damit sie nicht knarrte.
На двері воду лляла, на пальцях ходила
Goss Wasser auf die Tür, ging auf Zehenspitzen,
Щоб мати не почула, щоби не сварила
Damit Mutter nichts hört, damit sie nicht schimpft.
Щоб мати не почула, щоби не сварила
Damit Mutter nichts hört, damit sie nicht schimpft.
А мати не спала, усе чисто чула
Aber Mutter schlief nicht, hörte alles genau,
Та й мене не сварила, сама така була
Und schimpfte mich nicht, sie war selbst einmal so.
Та й мене не сварила, сама така була
Und schimpfte mich nicht, sie war selbst einmal so.
Била мене мати березовим прутом
Meine Mutter schlug mich mit einer Birkenrute,
Щоби я не стояла з молодим рекрутом
Damit ich nicht bei einem jungen Rekruten stehe.
Щоби я не стояла з молодим рекрутом
Damit ich nicht bei einem jungen Rekruten stehe.
А я собі стояла, аж кури запіли
Und ich stand da, bis die Hähne krähten,
На двері воду лляла, аби не рипіли
Goss Wasser auf die Tür, damit sie nicht knarrte.
На двері воду лляла, аби не рипіли
Goss Wasser auf die Tür, damit sie nicht knarrte.





Writer(s): и народные слова музыка, олександр коломієць


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.