Paroles et traduction Інна Книжник - Мене мати віддавала
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мене мати віддавала
Meine Mutter gab mich fort
Мене
мати
віддавала,
ку-ку-ку
Meine
Mutter
gab
mich
fort,
kuckuck,
kuckuck
Мене
мати
віддавала,
а
робити
не
навчала
Meine
Mutter
gab
mich
fort,
und
zu
arbeiten
hat
sie
mich
nicht
gelehrt
А
зозуля
кує
— ку-ку-ку!
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck,
kuckuck!
Мене
мати
віддавала,
а
робити
не
навчала
Meine
Mutter
gab
mich
fort,
und
zu
arbeiten
hat
sie
mich
nicht
gelehrt
А
зозуля
кує
— ку-ку
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck
До
роботи
я
ледаща,
ку-ку-ку
Zur
Arbeit
bin
ich
faul,
kuckuck,
kuckuck
До
роботи
я
ледаща,
а
до
танцю
— то
найкраща
Zur
Arbeit
bin
ich
faul,
aber
zum
Tanzen
— da
bin
ich
die
Beste
А
зозуля
кує
— ку-ку-ку!
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck,
kuckuck!
До
роботи
я
ледаща,
а
до
танцю
— то
найкраща
Zur
Arbeit
bin
ich
faul,
aber
zum
Tanzen
— da
bin
ich
die
Beste
А
зозуля
кує
— ку-ку
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck
Мажу
хату
— щітки
знати,
ку-ку-ку
Schmiere
das
Haus
an
— Bürsten
überall,
kuckuck,
kuckuck
Мажу
хату
— щітки
знати
не
навчила
мене
мати
Schmiere
das
Haus
an
— Bürsten
überall,
meine
Mutter
hat's
mich
nicht
gelehrt
А
зозуля
кує
— ку-ку-ку!
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck,
kuckuck!
Мажу
хату
— щітки
знати
не
навчила
мене
мати
Schmiere
das
Haus
an
— Bürsten
überall,
meine
Mutter
hat's
mich
nicht
gelehrt
А
зозуля
кує
— ку-ку
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck
Чоловіку
я
годила,
ку-ку-ку
Meinem
Mann
wollte
ich
gefallen,
kuckuck,
kuckuck
Чоловіку
я
годила:
замість
кави
борщ
зварила
Meinem
Mann
wollte
ich
gefallen:
Statt
Kaffee
habe
ich
Borschtsch
gekocht
А
зозуля
кує
— ку-ку-ку!
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck,
kuckuck!
Чоловіку
я
годила:
замість
кави
борщ
зварила
Meinem
Mann
wollte
ich
gefallen:
Statt
Kaffee
habe
ich
Borschtsch
gekocht
А
зозуля
кує
— ку-ку
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck
Він
до
мене
з
кулаками,
ку-ку-ку
Er
kommt
auf
mich
mit
Fäusten
zu,
kuckuck,
kuckuck
Він
до
мене
з
кулаками:
"Чому
кава
з
буряками?"
Er
kommt
auf
mich
mit
Fäusten
zu:
"Warum
ist
der
Kaffee
mit
Roten
Beten?"
А
зозуля
кує
— ку-ку-ку!
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck,
kuckuck!
Він
до
мене
з
кулаками:
"Чому
кава
з
буряками?"
Er
kommt
auf
mich
mit
Fäusten
zu:
"Warum
ist
der
Kaffee
mit
Roten
Beten?"
А
зозуля
кує
— ку-ку
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck
За
що
б'єш,
за
що
лаєш?
Ку-ку-ку
Warum
schlägst
du,
warum
schimpfst
du?
Kuckuck,
kuckuck
За
що
б'єш,
за
що
лаєш?
Яку
взяв,
таку
і
маєш
Warum
schlägst
du,
warum
schimpfst
du?
Welche
du
genommen
hast,
solche
hast
du
auch
А
зозуля
кує
— ку-ку-ку!
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck,
kuckuck!
За
що
б'єш,
за
що
лаєш?
Яку
взяв,
таку
і
маєш
Warum
schlägst
du,
warum
schimpfst
du?
Welche
du
genommen
hast,
solche
hast
du
auch
А
зозуля
кує
— ку-ку
(давай,
давай)
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck
(komm
schon,
komm
schon)
Та
я
тобі
за
два
літа,
ку-ку-ку
Aber
ich
werde
dir
in
zwei
Jahren,
kuckuck,
kuckuck
Та
я
тобі
за
два
літа
розростуся
як
орбіта
Aber
ich
werde
dir
in
zwei
Jahren,
so
breit
wie
eine
Umlaufbahn
А
зозуля
кує
— ку-ку-ку!
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck,
kuckuck!
Та
я
тобі
за
два
літа
розростуся
як
орбіта
Aber
ich
werde
dir
in
zwei
Jahren,
so
breit
wie
eine
Umlaufbahn
А
зозуля
кує
— ку-ку
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck
Мене
мати
віддавала,
ку-ку-ку
Meine
Mutter
gab
mich
fort,
kuckuck,
kuckuck
Мене
мати
віддавала,
та
робити
не
навчала
Meine
Mutter
gab
mich
fort,
und
zu
arbeiten
hat
sie
mich
nicht
gelehrt
А
зозуля
кує
— ку-ку-ку!
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck,
kuckuck!
Мене
мати
віддавала,
та
робити
не
навчала
Meine
Mutter
gab
mich
fort,
und
zu
arbeiten
hat
sie
mich
nicht
gelehrt
А
зозуля
кує
— ку-ку
Und
der
Kuckuck
ruft
— kuckuck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): и народные слова музыка, олександр коломієць
Album
Гуляю я
date de sortie
09-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.