Ірина Білик - Бандуристе, орле сизий - traduction des paroles en russe




Бандуристе, орле сизий
Бандурист, орёл сизый
Бандуристе, орле сизий,
Бандурист, орёл сизый,
Добре тобі, брате,
Хорошо тебе, брат
Маєш крила, маєш силу,
Имеешь крылья, имеешь силу,
Є коли літати.
Можешь летать.
Тепер летиш в Україну,
Теперь летишь на Украину,
Тебе виглядають.
Тебя ждут.
Полетів би за тобою,
Улетел бы за тобой,
Та хто привітає?
Да кто встретит меня?
Я тут чужий, одинокий,
Я здесь чужой, одинокий,
І на Україні
И на Украине
Я сирота, мій голубе,
Я сирота, голубь мой,
Як і на чужині.
Как и на чужбине.
Чого ж серце б'ється, рветься?
Отчего же сердце бьётся, рвётся?
Я й там одинокий.
Там я тоже одинок.
Одинокий... а Україна,
Одинок... а Украина,
А степи широкі.
А степи широкие.
Там повіє буйнесенький,
Там повеет буйный ветер,
Як брат заговорить.
Как брат заговорит.
Там в широкім полі воля,
Там в широком поле воля,
Там синєє море.
Там синее море.
Виграває, хвалить Бога,
Играет, славит Бога,
Тугу розганяє.
Тоску разгоняет.
Там могили з буйним вітром
Там могилы с буйным ветром
В степу розмовляють.
В степи разговаривают.
Розмовляють, сумуючи,
Разговаривают, печалясь,
Отака їх мова:
Такова их речь:
"Було колись та минулося,
"Было когда-то, да прошло,
Не вернеться знову".
Не вернётся снова".
Полетів би та й послухав,
Улетел бы да послушал,
Заплакав би з ними.
Заплакал бы с ними.
Та ба, доля приборкала
Но судьба принудила
Між людьми чужими.
К жизни среди чужих.
Бандуристе, орле сизий,
Бандурист, орёл сизый,
Добре тобі, брате
Хорошо тебе, брат
Маєш крила, маєш силу,
Имеешь крылья, имеешь силу,
Є коли літати.
Можешь летать.
Тепер летиш в Україну,
Теперь летишь на Украину,
Тебе виглядають.
Тебя ждут.
Полетів би за тобою...
Улетел бы за тобой...
За тобою...
За тобой...
За тобою...
За тобой...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.