Paroles et traduction Ірина Федишин - Ти тільки мій
Ти
тільки
мій...
Ты
только
мой
Ти
тільки
мій,
таких
як
ти
ніде
нема
Ты
только
мой,
таких
как
ты
нет
нигде
Ти
рідний
мій,
без
тебе
і
мене
нема
Ты
мой
родной,
без
тебя
и
нет
меня
Ти
тільки
мій,
за
тебе
кращого
нема
Ты
только
мой,
красивее
нет
тебя
З
тобою
я,
з
тобою
маю
два
крила
С
тобой
я,
с
тобой
имею
два
крыла
Ти
такий
сьогодні
неспокійний
Ты
такой
сегодня
неспокойный
А
мені
так
хочеться
тепла
А
мне
так
хочется
тепла
Бачу
я
твої
гарячі
очі
Вижу
я
твои
горячие
глаза
Та
мене
вбивають
крижані
слова
И
меня
убивают
ледяные
слова
Розривається
від
болю
серце
Разрывается
от
боли
сердце
Хочу
я
від
тебе
назавжди
піти
Я
хочу
от
тебя
навсегда
уйти
Хочу
бігти
на
весь
світ
кричати
Хочу
бежать
на
весь
мир
кричать
Зупини
мене,
бо
я
ж
не
хочу
йти
Останови
меня,
я
же
не
хочу
уйти
Ти
тільки
мій,
таких
як
ти
ніде
нема
Ты
только
мой,
таких
как
ты
нет
нигде
Ти
рідний
мій,
без
тебе
і
мене
нема
Ты
мой
родной,
без
тебя
и
нет
меня
Ти
тільки
мій,
за
тебе
кращого
нема
Ты
только
мой,
красивее
нет
тебя
З
тобою
я,
з
тобою
маю
два
крила
С
тобой
я,
с
тобой
имею
два
крыла
Ти
прийдеш
до
мене
посміхнешся
Ты
прийдешь
ко
мне
улыбнёшься
Твої
очі
будуть
сповнені
тепла
Твои
глаза
будут
наполнены
теплом
І
любов
твоя
зігріє
серце
И
любовь
твоя
согреет
сердце
І
відчую
я,
що
в
тебе
я
одна
И
почувствую
я,
что
у
тебя
я
одна
Почуття,
які
тримають
поряд
Чувства,
которые
держат
рядом
Часом
біль
та
він
минає
наче
сон
Иногда
боль
проходит
как
сон
Просто
ти
у
мене
найрідніший
Просто
ты
у
меня
самый
родной
Просто
пробачає
нам
усе
любов
Просто
прощает
нам
все
любовь
Ти
тільки
мій,
таких
як
ти
ніде
нема
Ты
только
мой,
таких
как
ты
нет
нигде
Ти
рідний
мій,
без
тебе
і
мене
нема
Ты
мой
родной,
без
тебя
и
нет
меня
Ти
тільки
мій,
за
тебе
кращого
нема
Ты
только
мой,
красивее
нет
тебя
З
тобою
я,
з
тобою
маю
два
крила
С
тобой
я,
с
тобой
имею
два
крыла
Ти
тільки
мій,
таких
як
ти
ніде
нема
Ты
только
мой,
таких
как
ты
нет
нигде
Ти
рідний
мій,
без
тебе
і
мене
нема
Ты
мой
родной,
без
тебя
и
нет
меня
Ти
тільки
мій,
за
тебе
кращого
нема
Ты
только
мой,
красивее
нет
тебя
З
тобою
я,
з
тобою
маю
два
крила
С
тобой
я,
с
тобой
имею
два
крыла
Ти
тільки
мій!
Ты
только
мой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): човнык и.п.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.