Ария - Викинг - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ария - Викинг




Викинг
Viking
Он носил волчью шкуру
He wore the wolf's hide,
И перел битвой пил волчью кровь,
And drank wolf's blood before the fight,
Что бы стать воплощением этого бесстрашного зверя
To become the embodiment of this fearless beast
И броситься на врага.
And rush upon the enemy.
И если он погибал,
And if he fell,
Вслед валькирии, уносившей викинга, слышался прощальный волчий вой.
Following the Valkyrie carrying the Viking, a farewell wolf howl was heard.
Перед битвой волчью кровь пьешь из древней чаши,
Before the battle, you drink wolf's blood from an ancient chalice,
Поднимаешь черный стяг и вступаешь в бой.
Raise the black banner and enter the fray.
Богом Севера храним, гордый и бесстрашный,
Guarded by the Northern God, proud and fearless,
Против тысячи один, на земле чужой.
Against a thousand alone, on foreign soil.
Корабли твои сожгли хитрые лисицы,
Your ships were burned by cunning foxes,
Стынет золото на дне, клад монастырей.
Gold chills at the bottom, the treasure of monasteries.
Меч поет в твоих руках, звездами искрится
The sword sings in your hands, sparkling with stars,
Жажду стали утолить просит побыстрей.
Asks to quench the thirst for steel quickly.
Пусть последним будет яростный прыжок,
Let the last be a furious leap,
Хватит силы для рывка.
Enough strength for the jerk.
Смерть и слава, погибает старый волк.
Death and glory, the old wolf perishes.
Разрывая криком (разрывая криком) облака!
Tearing the clouds with a scream (tearing the clouds with a scream)!
Честно биться ты привык нож вонзили в спину.
You are used to fighting honestly a knife was stuck in your back.
Рассмеялся, увидав страх в глазах врага.
Laughed, seeing fear in the eyes of the enemy.
И душа рванулась ввысь, злость и гнев отринув,
And the soul soared upwards, rejecting anger and rage,
К вечным солнечным морям, лунным берегам...
To the eternal sunny seas, moonlit shores...
Пусть последним будет яростный прыжок,
Let the last be a furious leap,
Хватит силы для рывка.
Enough strength for the jerk.
Смерть и слава, погибает старый волк.
Death and glory, the old wolf perishes.
Разрывая криком (разрывая криком) облака!
Tearing the clouds with a scream (tearing the clouds with a scream)!
Пусть последним будет яростный прыжок,
Let the last be a furious leap,
Хватит силы для рывка.
Enough strength for the jerk.
Смерть и слава, погибает старый волк.
Death and glory, the old wolf perishes.
Разрывая криком (разрывая криком) облака!
Tearing the clouds with a scream (tearing the clouds with a scream)!
Облакааа!!!
Clouds!!!
Облакааа!!!
Clouds!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.