Paroles et traduction Ария - Игра с огнём
Игра с огнём
Playing with Fire
Грянул
хор,
и
качнулся
храм
The
choir
thundered,
the
temple
swayed
Смерть
пришла
за
мной
в
пять
часов
утра
Death
came
for
me
at
five
in
the
morning
Боль
рванула
грудь,
сразу
стал
свободен
я
Pain
tore
through
my
chest,
I
was
instantly
free
Лица
шлюх
из
миланских
лож
Faces
of
whores
from
Milanese
loges
Лица
старых
дев
сводит
злобы
дрожь
Faces
of
old
maids
contorted
with
spiteful
tremors
Им
бы
плоть
мою
растерзать
средь
бела
дня
They
would
tear
my
flesh
apart
in
broad
daylight
Я
был
им
как
в
горле
кость
I
was
a
bone
in
their
throats
Я
видел
их
всех
насквозь
I
saw
right
through
them
all
Я
злостью
платил
за
злость
I
paid
back
malice
with
malice
Эй!
Я
для
них
злодей
Hey!
I'm
a
villain
to
them
Знающий
секрет
Knowing
the
secret
Низменных
страстей
Of
base
passions
Нищих
и
царей
Of
beggars
and
kings
Я
был
скрипачом
I
was
a
violinist
Мой
талант
- мой
грех
My
talent
- my
sin
Жизнью
и
смычком
With
life
and
my
bow
Я
играл
с
огнем
I
played
with
fire
Нет
клейма
на
душе
моей
There's
no
mark
on
my
soul
Кроме
господа
я
не
знал
царей
Besides
the
Lord,
I
knew
no
kings
Но
на
скрипке
мне
выжег
мастер
тайный
знак
But
the
master
burned
a
secret
sign
on
my
violin
И
змеей
пущен
черный
слух
And
a
black
rumor
was
spread
like
a
snake
Что
смычком
моим
правит
адский
дух
That
my
bow
is
ruled
by
a
hellish
spirit
А
мой
лучший
друг
- Гений
Тьмы,
сам
Сатана!
And
my
best
friend
is
the
Genius
of
Darkness,
Satan
himself!
Он
был
мне
как
в
горле
кость
He
was
a
bone
in
my
throat
Он
в
сердце
будил
лишь
злость
He
only
awakened
anger
in
my
heart
Он
стоил
кровавых
слез
He
was
worth
bloody
tears
Эй!
Я
для
них
злодей
Hey!
I'm
a
villain
to
them
Знающий
секрет
Knowing
the
secret
Низменных
страстей
Of
base
passions
Нищих
и
царей
Of
beggars
and
kings
Я
был
скрипачом
I
was
a
violinist
Мой
талант
- мой
грех
My
talent
- my
sin
Дьявол
ни
при
чем
The
devil
has
nothing
to
do
with
it
Я
играл
с
огнем!
I
played
with
fire!
Эй,
скрипач
Hey,
violinist
Как
всегда
строптив
As
always,
defiant
Ты
как
раб
You're
like
a
slave
Мой
играл
мотив
Playing
my
tune
Ты
не
хочешь
знать,
что
гений
- это
я!
You
don't
want
to
know
that
the
genius
is
me!
Ты
же
мой
футляр,
ты
- платье
для
меня
You're
just
my
case,
you're
a
dress
for
me
И
хвались
игрой
And
boast
about
your
playing
Все
равно
It
doesn't
matter
Мертв
ты
давно
You've
been
dead
for
a
long
time
Что
нам
род
людской?
What
is
the
human
race
to
us?
Им
бы
пить
и
жрать
в
три
горла
день
и
ночь
They
would
drink
and
eat
their
fill
day
and
night
Будь
ты
трижды
гений,
им
нельзя
помочь
Even
if
you
were
a
genius
thrice
over,
they
cannot
be
helped
Но
спустись
на
дно
But
descend
to
the
bottom
Пряча
в
струнах
смех
Hiding
laughter
in
the
strings
Сделай
звук
вином
Make
the
sound
into
wine
Сокруши
мой
трон
Destroy
my
throne
Адским
скрипачом
Become
a
hellish
violinist
Станешь
без
помех
Without
hindrance
Мы
тебя
поймем
We
will
understand
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): В. Дубинин, В. Холстинин, М. Пушкина
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.