Прощай, Норфолк!
Farewell, Norfolk!
В
небе
на
битву
сходились
орлы
Eagles
clashed
in
the
sky
for
a
fight,
Людям
для
войн
не
хватало
земли
For
human
wars,
the
land
wasn't
quite.
О,
лето
жгло
свой
восход
Oh,
summer
burned
its
sunrise
bright,
Немцы
убитых
тащили
во
рвы
Germans
dragged
the
slain
into
the
ditches'
blight.
В
бой
англичане
бросались
как
львы
Like
lions,
the
English
rushed
into
the
fray,
О,
шел
пятнадцатый
год
Oh,
it
was
the
fifteenth
year,
they
say.
Прощай,
Норфолк
Farewell,
Norfolk,
За
честь
короны
мы
умрем
For
the
crown's
honor,
we
shall
die,
Прощай,
Норфолк
Farewell,
Norfolk,
Мы
в
рай
едва
ли
попадем
We'll
hardly
reach
the
heavens
high.
Штык
в
спине,
а
пуля
в
сердце
- отпоет
шакал
A
bayonet
in
the
back,
a
bullet
in
the
heart
- the
jackal
will
sing,
Мертвым
славой
не
согреться,
кто
б
не
согревал
The
dead
can't
be
warmed
by
glory,
no
matter
who
tries
to
bring.
В
жилах
кровь
суровых
бриттов
бьется,
словно
ток
In
the
veins
of
harsh
Britons,
blood
beats
like
a
current
strong,
Смерть
сегодня
будет
сытой
Death
will
be
satiated
today,
all
along.
Да
хранит
вас
Бог
May
God
keep
you
safe
from
wrong.
Полк
из
Норфолка
затерян
в
горах
The
regiment
from
Norfolk
is
lost
in
the
mountains'
hold,
Стынут
молитвы
и
брань
на
устах
Prayers
and
curses
grow
cold.
О,
потемнел
горизонт
Oh,
the
horizon
has
turned
dark
and
old,
Странное
облако
скрыло
солдат
A
strange
cloud
has
hidden
the
soldiers
bold.
Ни
звона
стали,
ни
звуков
команд
No
clang
of
steel,
no
sounds
of
command,
О,
тяжкий
бред,
страшный
сон
Oh,
heavy
delirium,
a
nightmare
at
hand.
Прощай,
Норфолк
Farewell,
Norfolk,
За
честь
короны
мы
умрем
For
the
crown's
honor,
we
shall
die,
Прощай,
Норфолк
Farewell,
Norfolk,
Мы
в
рай
едва
ли
попадем
We'll
hardly
reach
the
heavens
high.
И
рванулся
над
ущельем
яркий
столб
огня
And
a
bright
pillar
of
fire
shot
up
above
the
ravine's
deep,
И
застыла
на
мгновенье
ночь
на
ранах
дня
And
for
a
moment,
the
night
froze
on
the
wounds
of
the
day's
sleep.
Хохот
демонов
и
скрежет,
черных
змей
клубок
Laughter
of
demons
and
grinding,
a
tangle
of
black
snakes'
coil,
Стала
облаком
вся
нежить
All
the
undead
turned
into
a
cloud,
to
spoil.
Да
хранит
вас
Бог
May
God
keep
you
safe
from
toil.
В
диком
ущелье
пульсирует
мрак
In
the
wild
gorge,
darkness
pulsates
and
thrives,
Чертит
дыханьем
языческий
знак
With
its
breath,
it
draws
pagan
signs.
О,
значит
полк
обречен
Oh,
it
means
the
regiment
strives,
Облако
медленно
вверх
поднялось
The
cloud
slowly
rose
up
high,
Вспыхнуло
криком
разгневанных
звезд
It
burst
into
a
cry
of
angry
stars
in
the
sky.
О,
снова
чист
небосклон
Oh,
the
sky
is
clear
again,
nearby.
Прощай,
Норфолк
Farewell,
Norfolk,
За
честь
короны
мы
умрем
For
the
crown's
honor,
we
shall
die,
Прощай,
Норфолк
Farewell,
Norfolk,
Мы
в
рай
едва
ли
попадем
We'll
hardly
reach
the
heavens
high.
Над
Норфолком
в
ту
же
полночь
грянул
алый
дождь
Over
Norfolk,
at
the
same
midnight
hour,
a
scarlet
rain
did
fall,
Сколько
стен
от
белых
молний
факелом
зажглось
How
many
walls
from
white
lightning
turned
into
a
torch
so
tall.
Черный
пепел,
черный
ветер
всех
сбивали
с
ног
Black
ashes,
black
wind
knocked
everyone
down,
that's
all,
Каждый
видел
гибель
Света
Everyone
saw
the
demise
of
Light's
thrall.
Да
хранит
вас
Бог
May
God
keep
you
safe
from
the
fall.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): М. Пушкина, В. Дубинин, В. Холстинин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.