Paroles et traduction Ария - Рабство иллюзий
Рабство иллюзий
Slavery of Illusions
В
краю
древних
предков
я
рос
чужаком,
In
the
land
of
ancient
ancestors,
I
grew
up
a
stranger,
И
не
чтил
ни
святых
ни
чертей.
Honoring
neither
saints
nor
devils.
Я
шел
против
ветра,
я
шел
напролом
I
walked
against
the
wind,
I
pushed
through
В
мир
нездешних
и
вольных
людей.
Into
a
world
of
foreign
and
free
people.
Но
я
не
был
никогда
рабом
иллюзий
But
I
was
never
a
slave
to
illusions
Здесь
молятся
Богу
и
Сатане.
Here
they
pray
to
both
God
and
Satan.
Без
хозяина
трудно
прожить.
It's
hard
to
live
without
a
master.
И
каждый
построил
себе
по
тюрьме,
And
each
one
built
a
prison
for
themselves,
Веря
в
праведность
царственной
лжи.
Believing
in
the
righteousness
of
the
regal
lie.
Но
я
не
был
никогда
рабом
иллюзий.
But
I
was
never
a
slave
to
illusions.
Но
я
не
был
никогда
рабом
иллюзий.
But
I
was
never
a
slave
to
illusions.
Здесь,
на
вершине
рядом
со
мной
Here,
at
the
summit
beside
me
В
небе
кружат
три
белых
орла.
Three
white
eagles
circle
in
the
sky.
Гордость
им
имя,
Дух
и
Покой,
Pride
is
their
name,
Spirit
and
Peace,
А
за
ними
ни
Зла
ни
Добра.
And
beyond
them,
neither
Good
nor
Evil.
Стой
на
вершине
рядом
со
мной,
Stand
on
the
summit
beside
me,
Там
где
кружат
три
белых
орла.
Where
three
white
eagles
circle.
Гордость
- им
имя,
Дух
и
Покой,
Pride
is
their
name,
Spirit
and
Peace,
А
за
ними
лишь
высь,
лишь
холодная
высь,
And
beyond
them
only
the
heights,
only
the
cold
heights,
Ни
Добра
ни
Зла.
Neither
Good
nor
Evil.
Меня
проклинали,
смеялись
в
лицо,
They
cursed
me,
laughed
in
my
face,
А
старухи
плевали
мне
в
след.
And
old
women
spat
at
my
heels.
Друзья
награждали
терновым
венцом,
Friends
rewarded
me
with
a
crown
of
thorns,
И
пророчили
множество
бед.
And
prophesied
countless
misfortunes.
Но
я
не
был
никогда
рабом
иллюзий.
But
I
was
never
a
slave
to
illusions.
Но
даже
в
час
смерти
не
стану
другим,
But
even
in
the
hour
of
death,
I
will
not
change,
И
никто
не
поставит
мне
крест.
And
no
one
will
put
a
cross
on
me.
Я
буду
свободным,
но
трижды
чужим,
I
will
be
free,
but
thrice
a
stranger,
Для
пустых
и
холодных
небес.
For
empty
and
cold
heavens.
Я
не
стану
никогда
рабом
иллюзий.
I
will
never
become
a
slave
to
illusions.
Я
не
стану
никогда
рабом
иллюзий.
I
will
never
become
a
slave
to
illusions.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Pushkina, V. Dubinin, V. Holstinin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.