Paroles et traduction Ария - Я Не Сошёл с Ума
Я Не Сошёл с Ума
I Haven't Lost My Mind
Дай
мне
жить
так,
как
я
хочу
Let
me
live
the
way
I
want,
Если
нет
- убей,
мне
здесь
тесно
If
not,
then
kill
me,
I
feel
trapped
here.
Знаю
я
- я
всего
лишь
гость
I
know
I'm
just
a
guest,
На
твоей
Земле
мне
нет
места
There's
no
place
for
me
on
your
Earth.
Здесь
бродят
тени,
ими
движет
запах
денег
Shadows
wander
here,
driven
by
the
scent
of
money,
Боль
других
и
холод
греют
им
сердца
The
pain
of
others
and
the
cold
warm
their
hearts.
"Связь
времён
распалась"
"The
link
of
times
has
broken,"
И
Злодей,
и
Светлый
Гений
And
the
Villain
and
the
Bright
Genius
Тесно
сплелись
в
объятьях
Are
tightly
intertwined
in
an
embrace,
Их
различить
нельзя...
It's
impossible
to
tell
them
apart...
Я
не
сошёл
с
ума,
мир
так
стар
и
мал
I
haven't
lost
my
mind,
the
world
is
so
old
and
small
Что
его
делить
нет
больше
смысла
That
there's
no
more
sense
in
dividing
it.
Нет,
ты
возьми
себе
всё,
что
на
Земле
No,
you
take
everything
on
Earth
for
yourself,
Мне
оставь
простор
небесной
выси!
Leave
me
the
expanse
of
the
heavenly
heights!
Лучше
быть
одному
всю
жизнь
It's
better
to
be
alone
all
my
life
Чем
найти
свой
дом
и
жить
в
нём
с
кем
попало!
Than
to
find
my
home
and
live
in
it
with
just
anyone!
Ты
молчишь
- ты
не
против
лжи
You're
silent
- you're
not
against
lies
Если
в
ней
есть
звон,
звон
металла...
If
there's
a
ringing
in
them,
the
ringing
of
metal...
Здесь
бродят
тени,
ими
движет
запах
денег
Shadows
wander
here,
driven
by
the
scent
of
money,
Боль
других
и
холод
греют
им
сердца
The
pain
of
others
and
the
cold
warm
their
hearts.
"Связь
времён
распалась"
"The
link
of
times
has
broken,"
И
Злодей,
и
Светлый
Гений
And
the
Villain
and
the
Bright
Genius
Тесно
сплелись
в
объятьях
Are
tightly
intertwined
in
an
embrace,
Их
различить
нельзя...
It's
impossible
to
tell
them
apart...
Я
не
сошёл
с
ума,
мир
так
стар
и
мал
I
haven't
lost
my
mind,
the
world
is
so
old
and
small
Что
его
делить
нет
больше
смысла
That
there's
no
more
sense
in
dividing
it.
Нет,
ты
возьми
себе
всё,
что
на
Земле
No,
you
take
everything
on
Earth
for
yourself,
Мне
оставь
простор
небесной
выси!
Leave
me
the
expanse
of
the
heavenly
heights!
Здесь
бродят
тени,
ими
движет
запах
денег
Shadows
wander
here,
driven
by
the
scent
of
money,
Боль
других
и
холод
греют
им
сердца
The
pain
of
others
and
the
cold
warm
their
hearts.
"Связь
времён
распалась"
"The
link
of
times
has
broken,"
И
Злодей,
и
Светлый
Гений
And
the
Villain
and
the
Bright
Genius
Тесно
сплелись
в
объятьях
Are
tightly
intertwined
in
an
embrace,
Их
различить
нельзя...
It's
impossible
to
tell
them
apart...
Я
не
сошёл
с
ума,
мир
так
стар
и
мал
I
haven't
lost
my
mind,
the
world
is
so
old
and
small
Что
его
делить
нет
больше
смысла
That
there's
no
more
sense
in
dividing
it.
Нет,
ты
возьми
себе
всё,
что
на
Земле
No,
you
take
everything
on
Earth
for
yourself,
Мне
оставь
простор
небесной
выси!
Leave
me
the
expanse
of
the
heavenly
heights!
Я
не
сошёл
с
ума,
мир
так
стар
и
мал
I
haven't
lost
my
mind,
the
world
is
so
old
and
small
Что
его
делить
нет
больше
смысла
That
there's
no
more
sense
in
dividing
it.
Tы
возьми
себе
всё,
что
на
Земле
You
take
everything
on
Earth
for
yourself,
Мне
оставь
простор
небесной
выси!
Leave
me
the
expanse
of
the
heavenly
heights!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Pushkina, S. Terent'ev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.