Мой
друг
удалился
оставив
меня
в
тишине
My
friend
departed,
leaving
me
in
silence,
Захлопнулась
дверь,
силуэт
растворился
во
мгле
The
door
slammed
shut,
his
silhouette
fading
in
the
gloom.
Ушел
неожиданно
в
дальний
путь
He
left
unexpectedly
on
a
distant
journey,
И
вряд
ли
кто
сможет
его
вернуть
And
it's
unlikely
anyone
can
bring
him
back.
Теперь
суждено
нам
встретится
с
ним
лишь
во
сне.
Now
we
are
destined
to
meet
him
only
in
dreams.
Я
вижу
как
лодка
уносит
его
по
волнам
I
see
a
boat
carrying
him
away
on
the
waves,
Беззвучно
заплачет
гитара
в
его
руках
His
guitar
silently
weeping
in
his
hands.
Всё
дальше
и
дальше
течёт
река
The
river
flows
further
and
further,
И
голос
его
из
далека
And
his
voice
from
afar,
Как
призрачный
звук
отзовётся
у
нас
в
сердцах.
Like
a
ghostly
sound,
will
echo
in
our
hearts.
Река
столетий,
река
мгновений
The
river
of
centuries,
the
river
of
moments,
Принесёт
к
причалу
лодку
твою
Will
bring
your
boat
to
the
pier,
Без
ветрил
и
без
руля.
Without
sails
and
without
a
rudder.
Река
забвений,
река
прозрений
The
river
of
oblivion,
the
river
of
epiphanies,
Приготовила
пристань,
тихо
скользя,
Has
prepared
a
haven,
quietly
gliding,
На
другом
берегу
и
для
тебя.
On
the
other
shore,
for
you
as
well.
Опавшей
листвою
летит
вереница
дней
Like
fallen
leaves,
a
string
of
days
flies
by,
И
стану
я,
ровно
на
целую
жизнь,
взрослей
And
I
will
become,
for
a
whole
lifetime,
older.
И
выйду
на
пристань
в
конце
пути
And
I
will
come
out
to
the
pier
at
the
end
of
the
path,
Прощай
светлый
берег,
меня
не
жди
Farewell,
bright
shore,
don't
wait
for
me,
Река
меня
ждёт,
уплыву
я
вместе
с
ней.
The
river
awaits
me,
I
will
sail
away
with
it.
Река
столетий,
река
мгновений
The
river
of
centuries,
the
river
of
moments,
Принесёт
к
причалу
лодку
твою
Will
bring
your
boat
to
the
pier,
Без
ветрил
и
без
руля.
Without
sails
and
without
a
rudder.
Река
забвений,
река
прозрений
The
river
of
oblivion,
the
river
of
epiphanies,
Приготовила
пристань,
тихо
скользя,
Has
prepared
a
haven,
quietly
gliding,
На
другом
берегу
и
для
тебя.
On
the
other
shore,
for
you
as
well.
Мой
друг
удалился
оставив
меня
в
тишине…
My
friend
departed,
leaving
me
in
silence...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.