Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barısı Da Bezdä
Wir haben alles
Cilderäbez
tönlä
utırıp
Wir
fahren
nachts
herum
Häy,
tuqta-ta-ta
maşina
Hey,
halt-ta-ta
an,
Wagen
Übeşäbez
artta
qotırıp
Wir
küssen
uns
hinten
wie
wild
Taksiçı
bezne
quma-quma
Der
Taxifahrer
jagt
uns,
jagt
uns
Tägärmäç
cirne
äyländerä
Das
Rad
dreht
die
Erde
İreklek
başnı
äyländerä
Die
Freiheit
verdreht
den
Kopf
Aldıbızda
nurlı
irtägä
Vor
uns
liegt
ein
leuchtendes
Morgen
Ozatalar
menep
kirtägä
Sie
geleiten
uns,
steigen
auf
die
Barriere
Prezident,
patriarx,
uçastkovıy,
partkom
Präsident,
Patriarch,
Bezirkspolizist,
Parteikomitee
Äläkçe,
kremlebot
häm
propagandon
Spitzel,
Kreml-Bot
und
Propagandist
Zet-cırçı,
divan
ğäskärläre
Z-Sänger,
Sofa-Truppen
Häm
Roskmnadzor
xezmätkärläre
Und
Roskomnadsor-Mitarbeiter
U-u
yätim
qala
watan,
tuqta,
nadan!
Qaya
kitä!
U-u
die
Heimat
wird
zur
Waise,
halt,
Ignorant!
Wohin
geht's!
Eteş-törteş
– artıq
tırış
bu
xalıqtan
awa
kirtä
Gestoße
– zu
viel
Eifer
/ Dieses
Volk
sperrt
die
Luft
ab
U-u
yätim
qala
watan,
tuqta,
nadan!
Qaya
kitä!
U-u
die
Heimat
wird
zur
Waise,
halt,
Ignorant!
Wohin
geht's!
Eteş-törteş
– artıq
tırış
bu
xalıqtan
awa
kirtä
(awa
kirtä)
Gestoße
– zu
viel
Eifer
/ Dieses
Volk
sperrt
die
Luft
ab
(sperrt
die
Luft
ab)
Bikli-bikli,
bi-bikli
bikli
biklänä
Schließt-schließt,
sch-schließt,
schließt,
wird
verschlossen
Bezne
bikli-bikli
bi-bikli
Sie
sperren
uns
ein,
sperren
uns
ein,
sch-sperren
ein
Biklänä
kürmägez
Lasst
euch
nicht
einsperren
Bezne
yota-yota-yota
şartlamasın
törmägez
Mögen
eure
Gefängnisse
nicht
platzen,
weil
sie
uns
schlucken,
schlucken,
schlucken
Waqıtığıznı
tuzdırasız
waqıtıbıznı
urlıy-urlıy
bez
Ihr
verschwendet
eure
Zeit,
während
ihr
unsere
Zeit
stehlt,
immer
wieder
stehlt,
wir
Nişläsägez
dä
barıber
sezne
üzebez
belän
almıybız
Was
immer
ihr
tut,
wir
nehmen
euch
sowieso
nicht
mit
Oçabız
tañnan
torıp
Wir
fliegen,
stehen
im
Morgengrauen
auf
Häy,
tuqta-ta-ta,
samolet
Hey,
halt-ta-ta
an,
Flugzeug
Utırtqan
qala
utırıp
Die
Stadt,
die
uns
pflanzte,
bleibt
sitzen
Yabışa
qanatqa
tonkiy
lyod
Dünnes
Eis
klebt
am
Flügel
Yabışa
qanatqa
mayor
Ein
Major
klebt
am
Flügel
Yabışa
qanatqa
vaxter
Ein
Pförtner
klebt
am
Flügel
Yabışa
qanatqa
voyenkor
Ein
Kriegsberichterstatter
klebt
am
Flügel
Tizlek
arta
Die
Geschwindigkeit
nimmt
zu
Pilot
uynata
hardcore
Der
Pilot
spielt
Hardcore
Kem
ağulı
orlıq
sibär
Wer
giftige
Saat
sät
Şul
ağulı
arış
urır
Wird
giftigen
Roggen
ernten
Kem
muyınnarnı
sabınlar
Wer
die
Hälse
einseift
Üze
dä
erep
yuwılır
Wird
selbst
zerschmelzen
und
weggespült
Kem
hawanı
qısıp
totqan
Wer
die
Luft
abgedrückt
hielt
Niçek
sularğa
onıtqan
Wie
konnte
er
vergessen
zu
ertränken?
Tawışıñnı
cide
qat
sat
Verkaufe
deine
Stimme
siebenmal
Ber
qat
teleñne
kisep
at
Einmal
schneide
deine
Zunge
ab
und
wirf
sie
weg
Bärä
cillär
bitlärebezgä
Winde
wehen
uns
ins
Gesicht
Färeştälär
cilkälärebezdä
Engel
auf
unseren
Schultern
Närsä
kiräk
– barısı
da
bezdä
Was
wir
brauchen
– wir
haben
alles
Närsä
kiräk
– barısı
da
bezdä
Was
wir
brauchen
– wir
haben
alles
Bärä
cillär
bitlärebezgä
Winde
wehen
uns
ins
Gesicht
Färeştälär
cilkälärebezdä
Engel
auf
unseren
Schultern
Närsä
kiräk
– barısı
da
bezdä
Was
wir
brauchen
– wir
haben
alles
Närsä
kiräk
– barısı
da
bezdä
Was
wir
brauchen
– wir
haben
alles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): гайсина айгель, барамия илья
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.