АИГЕЛ - 1190 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction АИГЕЛ - 1190




1190
1190
Подпишите-ка, подпишите-ка
Sign it, just sign it
Осуждённый, побеждённый
Convicted, defeated
Подпишите-ка, подпишите-ка
Sign it, just sign it
Заключенный, обреченный
Imprisoned, doomed
Только подпишете, слышите, я на свидание к вам подгоню
Just sign, listen, I'll bring your whole family
Всю вашу родню!
To visit you!
Я старший следователь вопросов
I'm the senior investigator of questions
В душе философ!
A philosopher at heart!
Росчерк ручки - в этой закорючке
A stroke of the pen - in this squiggle
Тысяча сто девяносто дней
One thousand one hundred ninety days
Ровно настолько жизнь этой сучки
That's exactly how much longer this bitch's life
Стала длиннее жизни моей
Became than mine
Росчерк ручки - в этой закорючке
A stroke of the pen - in this squiggle
Тысяча сто девяносто дней
One thousand one hundred ninety days
Ровно настолько жизнь этой сучки
That's exactly how much longer this bitch's life
Стала длинней жизни моей
Became than mine
Простите, если вы мненье моё хотите слышать, то несправедлив приговор
Forgive me, if you want to hear my opinion, the sentence is unfair
Это моя работа, работа, я не привыкну к ней никак до сих пор
This is my job, my job, I still can't get used to it
И мне снятся кошмары: нары ледяные, пауки блатные, комары-убийцы
And I have nightmares: icy bunks, criminal spiders, killer mosquitoes
Тараканолюди на блюде, будто бы дело моё не винить, а в тюряге гнить!
Cockroach people on a platter, as if my job isn't to blame, but to rot in jail!
Обещаю, когда моя собственная будет жизнь к горизонту гнуться
I promise, when my own life bends towards the horizon
На вашу молодость крылатую лишь в самую крайнюю очередь облизнуться!
I'll only lick your winged youth in the very last turn!
У меня есть внутренний ранжир, установлен порядок того, как тратить жизни жир
I have an internal ranking, a set order of how to spend life's fat
Сначала годы тех, кто сдох, так и не успев покинуть тюрьму
First the years of those who died, never having left prison
Потом тех, кто просто плохие люди и не нравятся никому
Then those who are just bad people and nobody likes them
Потом тех, кто жизнь прожил даром
Then those who lived their lives in vain
Потом тех, кто сел уже старым
Then those who went to jail already old
Уже лишь потом перейду к дней ваших сладкому цветному драже
Only then will I move on to the sweet colorful dragee of your days
Конфетка одна - голая жена
One candy - a naked wife
Конфетка вторая - играю с сынком
Second candy - playing with my son
Конфетка третья тридцатилетье
Third candy - thirtieth birthday
Четвёртая - воля моя вот и весь закон
Fourth - my will, that's the whole law
Пятая - пять утра бьют часы, а сабвуфера бьют басы
Fifth - the clock strikes five in the morning, and the subwoofers hit the bass
Конфетка шестая - обещанная свиданка
Sixth candy - the promised visit
Пускает гражданку следак Вопросов
Investigator Voprosov lets the citizen in
На ИВС-е в комнату для допросов
At the detention center, into the interrogation room
Ни стекла, ни телефона трубки
No glass, no telephone receiver
Суй меж прутьев губки
Stick your lips between the bars
Камера дачи показаний
The testimony chamber
Стала камерой плача и лобзаний
Became a chamber of weeping and kissing
Все почти как дома, детка
It's almost like home, baby
И не обламывает клетка
And the cage doesn't bother us
1190 дней небытия
1190 days of oblivion
Вот она тюрьма моя, смотри
Here's my prison, look
1190 дней забытия
1190 days of oblivion
Я внутри нее ты внутри меня
I'm inside it - you're inside me
Значит ты тоже внутри нее
So you're also inside it
1190 дней
1190 days
Ровно настолько жизнь этой сучки стала длинней
That's exactly how much longer this bitch's life became
Стала длинней
Became longer
1190 дней небытия
1190 days of oblivion
Вот она тюрьма моя, смотри
Here's my prison, look
1190 дней забытия
1190 days of oblivion
Я внутри нее ты внутри меня
I'm inside it - you're inside me
На шее ее ставлю метку
I put a mark on her neck
Под язычком протащила конфетку
She smuggled a candy under her tongue
Подарок с воли для меня
A gift from freedom for me
Кусок отворованного у вора дня
A piece of a day stolen from a thief
Конфетка моего шестого дня
Candy of my sixth day
Таяла во рту ее, пока вели меня
Melting in her mouth as they led me away
Пока шмонали, вели ее
As they searched, they led her
Под нёбом её таяло небо мое
My sky melted under her sky
Пронесенное сюда беспалева алое небо моё
The scarlet sky, smuggled in here without a trace
Конфетка шестая - ещё минута и холостая
Sixth candy - another minute and it's gone
Поторопись!
Hurry!
Поцелуй ток
Kiss - current
Осталась сердцевина
The core remains
Самый сок
The very juice
Карамельная лавина
Caramel avalanche
20 минут - рыбий танец на крючке
20 minutes - a fish dance on a hook
За росчерк ручкой - в этой закорючке
For a stroke of the pen - in this squiggle
Тысяча сто девяносто дней
One thousand one hundred ninety days
Тысяча сто девяносто дней
One thousand one hundred ninety days
Ровно настолько жизнь этой сучки
That's exactly how much longer this bitch's life
Стала длиннее жизни моей
Became than mine
1190 дней небытия
1190 days of oblivion
Вот тюрьма твоя, вот жена твоя, смотри
Here's your prison, here's your wife, look
Внутри нее ты, внутри тебя я
You're inside her, I'm inside you
Значит я тоже внутри нее
So I'm also inside her
1190 дней забытия
1190 days of oblivion
Вот тюрьма твоя, вот жена твоя, смотри
Here's your prison, here's your wife, look
Внутри нее ты, внутри тебя я, значит я тоже внутри нее
You're inside her, I'm inside you, so I'm also inside her
1190 дней небытия, внутри нее ты, внутри тебя я
1190 days of oblivion, you're inside her, I'm inside you
Значит я тоже внутри нее
So I'm also inside her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.