Paroles et traduction АИГЕЛ - Ул
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(اتی
قارا
براو
اوسه
تتینك)
(Don't
you
sleep
you
black
raven)
(اتی
قارا
براو
اوسه
تتینك)
(Don't
you
sleep
you
black
raven)
(اتی
قارا
براو
اوسه
تتینك)
(Don't
you
sleep
you
black
raven)
های
های
اتیم
Hey,
what's
up
my
love
داو
اوسه
تتینك
Sleep
can't
visit
you
انی
انی
انیم
I'm
yours
your's
yours
داو
اوسه
ننینك
Sleep
can't
approach
you
اوسه
اوسه
داو
Sleep
sleep
can't
visit
you
اوسه
یفرق
آتا
- آتا
بولا
Sleep
it
up,
my
dad,
dear
man
- dad's
word
چچك
آتا
- آنا
بولا
Flower
dad
- mom's
word
صنا،
قاتا،
باطا،
بویصنا
Pine,
oak,
willow,
birch
توغدرا،
اوستره
Hawthorn,
aspen
صندرا،
قاترا،
بطورا
Poplar,
maple,
lindern
بویصندرا،
صندرا
Birch,
poplar,
poplar
بوی
بوی
بویصندرا
صندرا
Birch,
birch,
birch,
poplar,
poplar
بوی
بوی
بوی
بویصندرا
Birch,
birch,
birch,
birch
اه
بر
کون
براو
-
Oh,
on
the
top
of
the
hill
صنمی
قاتمی
باطمی
بویصنمی
My
pine,
oak,
willow,
birch
توغری
اول،
طولی
اول
Truth
is
short,
hair
is
long
یانکا
تلنك
اول
Cheek
is
round
یانکا
بلم
اول
Side
is
flat
یانکا
ایلنك
اول
Thread
is
long
یانا
كوسه
سی،
اسی
تره
سی
Side
of
my
house,
the
roof
of
my
house
اوطلی
بوتاقلر
Fragrant
branches
اوسب
قوچاقلر
سنی
آنا
Lush
arms
ah
mother
آنام
من
یانام
My
mom,
I'm
not
good
من
یانکا
اوط
I'm
a
rotten
branch
من
اوزم
آدم،
اوزم
اوق
I
am
my
own
man,
my
own
arrow
اوچم
ایسکی
دنیا
اوستنه
ن
I'm
flying
above
this
old
world
ایسکی
دنیا
بته
This
old
world
will
end
اوزب
کته
جیر
یوزنه
ن
قرا
کوله
گه
I
will
walk
the
face
of
the
Earth
in
a
black
shirt
من
یانکا
ایرته
I'm
going
home
early
من
توغارمن
ایرته
گه
I'll
be
born
in
the
morning
یانا
یانا
جانم
یانا
یانا
Going
home
going
home
my
soul
going
home,
going
home
جانم
نی
یرام
My
soul
doesn't
stay
صنمایم،
نعر
صندرمایم،
بویصندرمایم
I'm
a
pine,
I'm
an
oak,
I'm
a
birch
یانام
یاندرام
I'm
burning
I'm
burning
یانا
یانا
جانم
یانا
جانم
Going
home,
going
home
my
soul,
going
home
یان
یمان
یرم
I
am
the
place
of
my
soul
صنمایم
صندرمایم
بویصنمایم
I
am
a
pine,
I
am
an
oak,
I
am
a
birch
یانام
یاندرام
I'm
burning
I'm
burning
اوطلی
طامورلرنك
کوکرت
توفراقلرغا
اوته
لر
The
roots
of
fragrant
grass
go
deep
into
the
soil
طامورنك
نی
کل
ایتسه
نك
گنه
If
the
seeds
of
a
plant
were
to
stay
in
the
ground
قوش
تی
اوچا
آلرسنك
دیه
لر
They
say
you
can
fly
on
wings
of
a
bird
یان
یانار
اوچاق،
اوچ
اوچقون
The
hearth
is
burning,
three
sparks
اوچ
یانار
قانات،
یاندر
پار
قاناتنك
نی
Three
burning
wings,
burn
bright
with
your
wings
اول
قانات،
اول
قانی
Those
wings,
that
blood
(یانکا
قان،
یانکا
کون)
(Blood
of
the
street,
shit
of
the
street)
اول
صنمای،
بویصنمای
That
pine,
that
birch
(اول
کم؟
کم؟
کم؟)
(What
is
short?
short?
short?)
اول
اینه
- اول
تگه
That
needle,
that
awl
(یانکا
کون،
یانکا
اون)
(Shit
of
the
street,
shit
of
the
street)
اول
توغا
ایرته
گه
That
dawn
in
the
morning
(اول
کم؟)
(What
is
short?)
صال
یوزاق
ایشك
که
Hang
a
door
without
ts
صال
قورقو
بیشك
که
Hang
a
cradle
without
rs
تك
یانب
بتکن
ایوگه
یوزاق
کیراکمای
Don't
marry
a
girl
without
ts,
your
daughter
won't
be
called
او
توبه
چرك
That
rotten
ts
بیشك
تیشوك
Cradle
with
hs
قورقو
یاتب
قالا
Fear
makes
you
climb
walls
توشب
کیته
بالا
You'll
fall
down
اول
آزاد
اول
قانات
اول
قانی
Be
free,
be
those
wings,
that
blood
(یانکا
قان
یانکا
کون)
(Blood
of
the
street,
shit
of
the
street)
اول
صنمای،
بویصنمای
Be
that
pine,
be
that
birch
(کم
اول،
کم؟)
(What
is
short,
short?)
اول
اوچاق
اول
یانا
Be
that
hearth,
be
that
flame
اول
بورا
اول
بگه
Be
that
ram,
be
that
roe
deer
اول
اینه
اول
تگه
Be
that
needle,
that
awl
اول
توغا
ایرته
گه
Be
that
dawn
in
the
morning
توغا
ایرته
گه
(کم
اول،
کم؟)
Dawn
in
the
morning
(what
is
short,
short?)
کم
اول،
کم؟
- اوغلنك
اول
What
is
short,
short?
- my
son
is
short
کم
اول،
کم؟
What
is
short,
short?
اوغلنك
اول
My
son
is
short
اول
توغا
ایرته
گه
Be
that
dawn
in
the
morning
درتی
بونلری
بوش
There
are
four
here
من
اوزاق
(من
اوزاق)
I'm
far
away
(I'm
far
away)
من
توغارمن
تاتار
I'm
born
a
Tatar
من
بلرمن
تاتار
I
know
Tatar
اول
تاتار
اول
آطا
Be
that
Tatar,
be
that
father
اول
اوچاق
يانا
Be
that
burning
hearth
اول
توغا
اول
آطا
Be
that
dawn,
be
that
father
اول
آلر
جان
نارم
نی
Be
that
light,
my
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): барамия и.ю., гайсина а.н.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.