АИГЕЛ - Чыкма судан - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction АИГЕЛ - Чыкма судан




Чыкма судан
Не выходи из воды
Тирән диңгез
Глубокое море
Тирән иде диңгезебез
Глубоко было наше море
Без узышып йөзеп чыктык аны нигә
Мы наперегонки выплыли из него, зачем?
Ә нинди наз белән тулы иде суы
А какой нежностью полна была его вода
Мең ел элек без сикердек аңа бергә
Тысячу лет назад мы прыгнули в него вместе
Текә ярдан
С крутого берега
Чыкма судан
Не выходи из воды
Чыкма судан
Не выходи из воды
Чыкма судан
Не выходи из воды
Чыкма судан
Не выходи из воды
Чыкма судан
Не выходи из воды
Чыкма судан
Не выходи из воды
Бу офыктан
Из-за этого горизонта
Кояш каны агып тора иде һәр кич
Кровь солнца текла каждый вечер
Ә без карап тора идек аңа, сокланып, ерактан
А мы смотрели на нее, восхищаясь, издалека
Хыяллана идек, беркөн куып җитеп диңгез читен
Мечтали, что однажды, достигнув края моря
Күрербез дип бу галәмне теге яктан
Увидим эту вселенную с другой стороны
Чыксак судан
Если выйдем из воды
Нәрсә булыр
Что будет
Чыксак судан
Если выйдем из воды
Чыксак судан
Если выйдем из воды
Нәрсә булыр
Что будет
Чыксак судан
Если выйдем из воды
Офык - үткен пычак йөзе
Горизонт - острое лезвие ножа
Киселәсең, сак бул, йөзеп
Порежешься, будь осторожен, плывя
Җитсәң - ул ялтырап тора
Если достигнешь - он блестит
Ә тисәң - кисеп аера
А если коснешься - разрежет, отделит
Һавадан суны
Воздух от воды
Гәүдәдән җанны
Душу от тела
Һавадан суны
Воздух от воды
Гәүдәдән җанны
Душу от тела
Һавадан суны
Воздух от воды
Гәүдәдән җанны
Душу от тела
Коры җиргә
На сушу
Дулкын ташлап киткән безне
Волна выбросила нас
Без, тын да алмыйча, тизрәк очканбыз суынып беткән күгебезгә
Мы, не дыша, быстрее взлетели в остывшее небо
Нигә соң кояшка гына карап торганбыз юл буе
Почему же мы смотрели только на солнце всю дорогу
Бер дә карамыйча күзгә
Не глядя в глаза
Ә нинди хис бүләк иде безгә
А какое чувство было нам подарком
Хис җилендә без куышып, тузып беттек
На ветру чувств мы носились, изорвали себя в клочья
Без, тончыгып, бутап асны-өсне, күкне боздык
Мы, задыхаясь, смешав верх и низ, разбили небо
Яңгыр булып яудым тиз-тиз
Я дождем пролилась быстро
Яшен булып, син, атылып стрелою вниз
Ты молнией, стрелой вниз
Баттың суда
Утонул в воде
Баттың суда
Утонул в воде
Кояш нуры - пычак очы
Солнечный луч - острие ножа
Киселәсең, сак бул, очып
Порежешься, будь осторожен, летя
Җитсәң, ул ялтырап тора
Если достигнешь, он блестит
Ә тисәң - кисеп аера
А если коснешься - разрежет, отделит
Төннән көнне
Ночь от дня
Миннән сине
Меня от тебя
Һавадан суны
Воздух от воды
Гәүдәдән җанны
Душу от тела
Төннән көнне
Ночь от дня
Миннән сине
Меня от тебя
Һавадан суны
Воздух от воды
Гәүдәдән җанны
Душу от тела





Writer(s): барамия и.ю., гайсина а.н.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.