Paroles et traduction АК-47 - Братка
Это
новый
АК
Витя!
This
is
the
new
AK,
Vitya!
Брат
набрал
на
WhatsApp,
о!
Брат
отвёз
на
вокзал,
е!
Bro
called
on
WhatsApp,
oh!
Bro
dropped
me
off
at
the
station,
yeah!
Брат
нас
поддержал,
ага,
аж
навернулась
слеза.
Да!
Bro
supported
us,
yeah,
a
tear
even
welled
up.
Yeah!
Брат
всегда
меня
ждал
(ждал),
с
ним
не
на
ножах,
а.
Bro
always
waited
for
me
(waited),
with
him
I'm
not
on
edge,
ah.
Если
брата
нема
- брат,
мне
тебя
жаль
(жаль).
If
you
don't
have
a
brother
- bro,
I
feel
sorry
for
you
(sorry).
Брат
он,
как
отец.
Брат
- он,
как
друган.
Bro,
he's
like
a
father.
Bro
- he's
like
a
buddy.
И
если
какой-то
п*здец
- брат
всегда
прикрывал.
And
if
some
sh*t
happens
- bro
always
had
my
back.
Брат
- он
в
курсе
всего.
Брат
не
нажмет
на
педаль.
Bro
- he's
in
the
know
about
everything.
Bro
won't
press
the
pedal.
Брат,
он
не
как
эти
суки
вокруг
- брат
не
попросит
медаль.
Bro,
he's
not
like
these
bitches
around
- bro
won't
ask
for
a
medal.
Брата
может
не
быть.
Братьев
может
быть
три.
You
might
not
have
a
brother.
You
might
have
three
brothers.
Брат
мог
и
погнать,
но
ты
уж
брата
прости.
Bro
might
have
chased
you
away,
but
you
forgive
your
brother.
Брат
бывает
малой,
ты
все
ему
обьясни.
Bro
can
be
young,
explain
everything
to
him.
Брат
бывает
по
крови,
не
из
твоей
семьи.
Bro
can
be
by
blood,
not
from
your
family.
Братка,
ну
чё
ты,
как
ты
- ответь
мне
кратко.
Bro,
what's
up,
how
are
you
- answer
me
briefly.
Братка,
ну
чё,
как
там;
Когда
обратно?
Bro,
what's
up,
how's
it
going;
When
are
you
coming
back?
Братка,
ну
чё
ты,
как
ты
- ответь
мне
кратко.
Bro,
what's
up,
how
are
you
- answer
me
briefly.
Братка,
ну
чё,
как
там;
Когда
обратно?
Bro,
what's
up,
how's
it
going;
When
are
you
coming
back?
Брат
ответит,
брат
не
в
коме,
он
как
железо,
он
вместо
брони.
Bro
will
answer,
bro's
not
in
a
coma,
he's
like
iron,
he's
instead
of
armor.
Помнят
шум
города-районы,
а
мы
не
забудем
откуда
корни.
The
districts
remember
the
city
noise,
and
we
won't
forget
where
our
roots
are.
Брат
дел
не
испортит.
Утром
мяч
гоняю
в
корте.
Bro
won't
mess
things
up.
In
the
morning
I
play
ball
on
the
court.
Вместе,
как
в
S-класс
комфорте.
Праздник
- значит:
стрип-ка
в
торте.
Together,
like
in
S-class
comfort.
Holiday
- means:
stripper
in
the
cake.
Наша
яхта
не
потонем,
мой
братик
никогда
не
ноет.
Our
yacht
won't
sink,
my
bro
never
whines.
Если
надо
шлет
Bitcoin,
когда
форовят,
братка
- по
коням.
If
needed,
he
sends
Bitcoin,
when
they
raid,
bro
- to
the
horses.
И
пусть
с
тобой
мы
разной
крови.
Сколько
себя
помню
- делим
в
доле.
And
even
though
we're
of
different
blood.
As
long
as
I
remember
- we
share
in
the
share.
Как
колхозник
утром
в
поле.
Мы
под
кофе
и
кого-то
тролим.
Like
a
collective
farmer
in
the
field
in
the
morning.
We're
under
coffee
and
trolling
someone.
Мы
с
тобой
в
одной
обойме,
и
когда
приедут
в
форме
-
We're
in
the
same
clip
with
you,
and
when
they
arrive
in
uniform
-
Уходим,
как
атлеты
в
спорте.
Лоб
тонирован
в
аккорде.
We
leave,
like
athletes
in
sports.
Forehead
tinted
in
the
Accord.
Мы
с
тобой
в
одной
обойме,
и
когда
приедут
в
форме
-
We're
in
the
same
clip
with
you,
and
when
they
arrive
in
uniform
-
Уходим,
как
атлеты
в
спорте.
Лоб
тонирован
в
аккорде.
We
leave,
like
athletes
in
sports.
Forehead
tinted
in
the
Accord.
Братка,
ну
чё
ты,
как
ты
- ответь
мне
кратко.
Bro,
what's
up,
how
are
you
- answer
me
briefly.
Братка,
ну
чё,
как
там;
Когда
обратно?
Bro,
what's
up,
how's
it
going;
When
are
you
coming
back?
Братка,
ну
чё
ты,
как
ты
- ответь
мне
кратко.
Bro,
what's
up,
how
are
you
- answer
me
briefly.
Братка,
ну
чё,
как
там;
Когда
обратно?
Bro,
what's
up,
how's
it
going;
When
are
you
coming
back?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Новый
date de sortie
06-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.