Paroles et traduction Авраам Руссо - Плакала ночь
Плакала ночь
A Night of Tears
Найти
и
не
разминуться,
свою
и
только
свою.
To
find
and
not
miss
each
other,
your
one
and
only
true
love.
Ниразу
не
обмануться
у
пропасти
на
краю.
Never
to
be
deceived,
at
the
edge
of
the
abyss.
И
в
сердце
тихо
на
ощупь,
искать
тепло
в
пустоте.
And
in
the
heart,
quietly
searching,
to
find
warmth
in
emptiness.
Казалось,
что
будет
проще
- идти
на
встречу
к
тебе.
It
seemed
that
it
would
be
simple,
to
go
out
to
meet
you.
Но
верю
я,
что
мимо
не
пройти,
когда
дороги
все
ведут
к
любви!
But
I
believe
that
we
cannot
pass
each
other
by,
when
all
roads
lead
to
love!
Плакала
ночь,
видела
сны.
The
night
wept,
and
saw
dreams.
Не
знала,
что
будет
с
нами.
It
did
not
know
what
would
become
of
us.
Из
дому
прочь
наши
мечты
манили
дальние
дали.
From
home,
our
dreams
beckoned
to
distant
lands.
И
нам
не
разминуться
на
пути,
когда
дороги
все
ведут
к
любви!
And
we
will
not
miss
each
other
on
the
way,
when
all
roads
lead
to
love!
Я
знаю
- ты
меня
слышишь,
твой
голос
издалека.
I
know
you
hear
me,
your
voice
from
afar.
Дождём
по
утренним
крышам
приносят
мне
облака.
The
clouds
bring
it
to
me
like
rain
on
the
morning
roofs.
В
душе
я
вижу
ты
знаешь.
In
my
soul,
I
see
that
you
know.
Что
есть
на
этой
земле,
всё
то,
о
чём
ты
мечтаешь.
That
there
is
everything
on
this
earth,
that
you
dream
of.
Идёшь
на
встречу
ко
мне.
You
are
coming
to
meet
me.
И
верю
я,
что
мимо
не
пройти,
когда
дороги
все
ведут
к
любви.
And
I
believe
that
we
cannot
pass
each
other
by,
when
all
roads
lead
to
love.
Плакала
ночь,
видела
сны.
The
night
wept,
and
saw
dreams.
Не
знала,
что
будет
с
нами.
It
did
not
know
what
would
become
of
us.
Из
дому
прочь
наши
мечты
манили
дальние
дали.
From
home,
our
dreams
beckoned
to
distant
lands.
И
нам
не
разминуться
на
пути,
когда
дороги
все
ведут
к
любви!
And
we
will
not
miss
each
other
on
the
way,
when
all
roads
lead
to
love!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.