Автостопом по фазе сна - Героиновый шейк - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Автостопом по фазе сна - Героиновый шейк




Героиновый шейк
Heroin Milkshake
Сумасшедшая собака мне отгрызла пару пальцев
Mad dog bit off a couple of my fingers
(да и похуй, блять, похуй вообще)
(and who-fucking-cares anyway)
Я разбил себе ебальник об ступеньки
I busted my face on the steps
(собирайте мои кости)
(gather up my bones)
Меня трогает руками, ту которой называют недотрогой
She's touching me with her hands, the ones they call untouched
(недотрогой, недотрогой, недотрогой)
(untouched, untouched, untouched)
Потихоньку понимаю то, что детка - эта та ещё особа (особа)
I'm slowly understanding that baby - she's quite a character (character)
Героиновый милкшейк устроил бармен моей даме
The bartender made a heroin milkshake for my lady
Я втыкаю на неё в отрубе, я в неё втыкаю
I'm staring at her in a haze, I'm staring at her
Тут король и королева, вместо Саши Ковалёва
Here are the king and queen, instead of Sasha Kovalev
(ты танцуешь охуенно, а я просто самый клёвый)
(you dance awesome, and I'm just the coolest)
Героиновый милкшейк устроил бармен моей даме
The bartender made a heroin milkshake for my lady
Я втыкаю на неё в отрубе, я в неё втыкаю
I'm staring at her in a haze, I'm staring at her
Тут король и королева, вместо Саши Ковалёва
Here are the king and queen, instead of Sasha Kovalev
(ты танцуешь охуенно, а я просто самый клёвый)
(you dance awesome, and I'm just the coolest)
Я сожрал сегодня 3 пластины димедрола, я спокоен
I ate 3 sheets of dimedrol today, I'm calm
(всё нормально вообще)
(everything's completely normal)
Моё тело охуело марафонить сутками на этой соли
My body's shocked from marathons on this salt for days at a time
(сука, ебанная соль, блять, ненавижу)
(damn, fucking salt, I hate it)
Меня трогает руками, ту которой называют недотрогой
She's touching me with her hands, the ones they call untouched
(недотрогой, недотрогой, недотрогой)
(untouched, untouched, untouched)
Потихоньку понимаю то, что детка - эта та ещё особа (особа)
I'm slowly understanding that baby - she's quite a character (character)
Героиновый милкшейк устроил бармен моей даме
The bartender made a heroin milkshake for my lady
Я втыкаю на неё в отрубе, я в неё втыкаю
I'm staring at her in a haze, I'm staring at her
Тут король и королева, вместо Саши Ковалёва
Here are the king and queen, instead of Sasha Kovalev
(ты танцуешь охуенно, а я просто самый клёвый)
(you dance awesome, and I'm just the coolest)
Героиновый милкшейк устроил бармен моей даме
The bartender made a heroin milkshake for my lady
Я втыкаю на неё в отрубе, я в неё втыкаю
I'm staring at her in a haze, I'm staring at her
Тут король и королева, вместо Саши Ковалёва
Here are the king and queen, instead of Sasha Kovalev
(ты танцуешь охуенно, а я просто самый клёвый)
(you dance awesome, and I'm just the coolest)





Writer(s): Fisenko Maksim Sergeevich, автостопом по фазе сна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.