Автостопом по фазе сна - Котик, зайчик - traduction des paroles en allemand




Котик, зайчик
Kätzchen, Häschen
Давай мы с тобою встретимся в месте
Lass uns an dem Ort treffen,
Где мы вдвоём потеряли когда-то друг-друга?
Wo wir beide uns einst verloren haben?
Давай мы с тобою встретимся в месте
Lass uns an dem Ort treffen,
Где мы вдвоём потеряли когда-то друг-друга?
Wo wir beide uns einst verloren haben?
Я волнуюсь о том, как бы стены мои не сожрали меня
Ich mache mir Sorgen, dass meine Wände mich auffressen,
А ты спросишь: гуляет подруга?
Und du wirst fragen: Ist deine Freundin unterwegs?
Давай мы с тобою встретимся в месте
Lass uns an dem Ort treffen,
Где мы вдвоём потеряли когда-то друг-друга?
Wo wir beide uns einst verloren haben?
Я волнуюсь о том, как бы стены мои не сожрали меня
Ich mache mir Sorgen, dass meine Wände mich auffressen,
А ты спросишь: гуляет подруга?
Und du wirst fragen: Ist deine Freundin unterwegs?
Ты в натуре умираешь, ты в натуре умираешь
Du stirbst wirklich, du stirbst wirklich
Ты в натуре умираешь, ты в натуре умираешь
Du stirbst wirklich, du stirbst wirklich
Ты в натуре умираешь, ты в натуре умираешь
Du stirbst wirklich, du stirbst wirklich
Умираешь, умираешь
Stirbst, stirbst
Давай мы с тобою встретимся в месте
Lass uns an dem Ort treffen,
Где мы вдвоём потеряли когда-то друг-друга?
Wo wir beide uns einst verloren haben?
Я волнуюсь о том, как бы стены мои не сожрали меня
Ich mache mir Sorgen, dass meine Wände mich auffressen,
А ты спросишь: гуляет подруга?
Und du wirst fragen: Ist deine Freundin unterwegs?
Давай мы с тобою встретимся в месте
Lass uns an dem Ort treffen,
Где мы вдвоём потеряли когда-то друг-друга?
Wo wir beide uns einst verloren haben?
Я волнуюсь о том, как бы стены мои не сожрали меня
Ich mache mir Sorgen, dass meine Wände mich auffressen,
А ты спросишь: гуляет подруга?
Und du wirst fragen: Ist deine Freundin unterwegs?





Writer(s): Fisenko Maksim Sergeevich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.