Автостопом по фазе сна - Не в адеквате - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Автостопом по фазе сна - Не в адеквате




Не в адеквате
Out of It
Медленно медленно сердце моё под землёю растопит сугробы
Slowly, slowly my heart under the earth will melt the snowdrifts
Я выберусь из западни ведь сижу и гонюсь за одной лишь свободой
I will break free from the trap, because I am constantly chasing freedom
И я не устал, нет времени спать
And I'm not tired, no time to sleep
Куда-то иду чтобы что-то терять
Going somewhere to lose something
И врятли мне надо всё это сейчас
And I doubt I need all this right now
И зря я проплакался в свои 17 возможо
And it's for nothing that I cried at 17, maybe
Но зная что завтра я в 8 могу задохнуться в своей же кровати
But knowing that tomorrow at 8 I could suffocate in my own bed
Всё будет лишь хуже со временем, но я так силно хочу выживать
Everything will only get worse with time, but I want to survive so badly
Да и кстати, вы лохи, ебаные твари, я всех ненавижу
By the way, you suckers, you fucking freaks, I hate you all
Хватит с меня
I've had enough
Наступаю на грабли,
I am stepping on a rake,
мне в голову снова дают препараты которые больше не действуют
they are again putting me on medications that no longer work
Я знаю это лучше чем тысячи тех кого я повстречал за свои 19
I know this better than thousands of others I have met in my 19 years
Я радуюсь солнцу, полярные ночи
I welcome the sun, the polar nights
Во снах его лучики прямо на пальцах
In my dreams its rays are right on my fingers
Тело во мне остаётся без пульса
My body within me remains without a pulse
Но сердце моё будет биться стабильно
But my heart will beat steadily
Я супер-герой из мультяшного комикса
I'm a superhero from a cartoon comic book
Каждый день я буд-то снова родился
Every day I'm like a newborn





Writer(s): автостопом по фазе сна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.