Как
это
как
а
вот
вспомнил
хобби
How's
that?
Oh
yeah,
I
remembered
my
hobbies
Марки,
попугаи,
видео,
металл
Stamps,
parrots,
videos,
metal
Я
не
гоняюсь
за
деньгами,
не
гоняюсь
за
плотью
I
don't
chase
money,
I
don't
chase
flesh
Нет
черный
блокнот
- мой
идеал
No,
the
black
notebook
is
my
ideal
Я
все
напишу
о
соседях,
о
вашей
жене
и
ее
любовнике
I'll
write
everything
about
the
neighbors,
about
your
wife
and
her
lover
Я
напишу
как
семь
дней
в
неделю
I'll
write
how
seven
days
a
week
Спали
друг
с
другом
и
шептали
анекдоты
You
slept
with
each
other
and
whispered
jokes
Я
держу
тело
в
отличной
форме
I
keep
my
body
in
excellent
shape
Хитрый
слух,
а
глаз
как
у
орла
Cunning
hearing,
and
an
eye
like
an
eagle's
Работаю
все
дни
и
даже
субботы
I
work
all
days
and
even
Saturdays
С
восьми
утра
до
восьми
вечера
From
eight
in
the
morning
until
eight
in
the
evening
Я
улыбаюсь
вам
при
встрече.
Че
че
че
четко
и
точно.
I
smile
when
I
meet
you.
C-c-c-clearly
and
precisely.
Руку
подам,
я
робот
убийца,
поставленный
на
метод
поточный
I'll
shake
your
hand,
I'm
a
killer
robot,
put
on
a
flow
method
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Номер
сотый
спал
пока
жена
в
отъезде
Number
one
hundred
slept
while
his
wife
was
away
С
собственной
дочкой.
Вот
те
раз!
With
his
own
daughter.
Imagine
that!
Номер
сто
три
не
помню
который
по
счету,
Number
one
hundred
and
three,
I
don't
remember
which
one
exactly,
Но
в
общем
говорил
про
указ
But
in
general,
he
was
talking
about
a
decree
Номер
сто
пять
ходил
на
Генделя
а
после
весь
день
грыз
металл
Number
one
hundred
and
five
went
to
Handel
and
then
gnawed
on
metal
all
day
Номер
сто
семь
- какая
досада
- не
помню
с
кем
точно
но
тоже
спал
Number
one
hundred
and
seven
- what
a
shame
- I
don't
remember
exactly
with
whom,
but
he
also
slept
around
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Девятый
захотел
изменить
что
- то
Number
nine
wanted
to
change
something
Там
где
не
снимают
даже
пыль
с
картин
Where
they
don't
even
dust
the
paintings
Еще
не
много
усилий
и
узнаете
все
A
little
more
effort
and
you'll
find
out
everything
Что
делал
третий
и
второй
и
даже
номер
один
What
the
third
and
second
and
even
number
one
did
Я
сберегу
как
икону
свой
черный
блокнот
как
символ
бессилья
I
will
keep
my
black
notebook
as
an
icon,
as
a
symbol
of
impotence
Ваших
побед
перед
грязью
Of
your
victories
before
the
dirt
В
аорте
стянутой
иудовской
вязью
In
the
aorta
tightened
by
the
Judas
knot
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.