Ада - Дни и ночи - с выступления в Москве 2017 - traduction des paroles en allemand




Дни и ночи - с выступления в Москве 2017
Tage und Nächte - von einem Auftritt in Moskau 2017
И, если ты захочешь, ты можешь остаться у нас.
Und wenn du willst, kannst du bei uns bleiben.
Все наши дни и ночи это всего лишь блестящая грязь.
All unsere Tage und Nächte sind nur glitzernder Schmutz.
Но стали дни короче, темнеет раньше на час.
Aber die Tage sind kürzer geworden, es wird eine Stunde früher dunkel.
И, если ты захочешь, ты можешь остаться у нас.
Und wenn du willst, kannst du bei uns bleiben.
Хотел бы я быть не здесь.
Ich wäre lieber nicht hier.
Подальше от этих мест.
Weiter weg von diesen Orten.
Выходим курить в подъезд.
Wir gehen zum Rauchen ins Treppenhaus.
Выкладывай всё, как есть.
Erzähl alles, wie es ist.
И, если ты захочешь, ты можешь остаться у нас.
Und wenn du willst, kannst du bei uns bleiben.
Все наши дни и ночи это всего лишь блестящая грязь.
All unsere Tage und Nächte sind nur glitzernder Schmutz.
Но стали дни короче, темнеет раньше на час.
Aber die Tage sind kürzer geworden, es wird eine Stunde früher dunkel.
И, если ты захочешь, ты можешь остаться у нас.
Und wenn du willst, kannst du bei uns bleiben.
Увязли звёзды в густом дыму.
Die Sterne sind im dichten Rauch versunken.
Вокруг все радуются дерьму.
Alle um uns herum freuen sich über den Mist.
Давно пора было всё менять,
Es wäre längst Zeit gewesen, alles zu ändern,
А может просто тебя обнять.
Oder vielleicht einfach dich zu umarmen.
И, если ты захочешь, ты можешь остаться у нас.
Und wenn du willst, kannst du bei uns bleiben.
Все наши дни и ночи это всего лишь блестящая грязь.
All unsere Tage und Nächte sind nur glitzernder Schmutz.
Но стали дни короче, темнеет раньше на час.
Aber die Tage sind kürzer geworden, es wird eine Stunde früher dunkel.
И, если ты захочешь, ты можешь остаться у нас.
Und wenn du willst, kannst du bei uns bleiben.
И, если ты захочешь, ты можешь.
Und wenn du willst, kannst du.
Все наши дни и ночи это всего лишь.
All unsere Tage und Nächte sind nur.
Все наши дни и ночи, наши дни и ночи.
All unsere Tage und Nächte, unsere Tage und Nächte.





Writer(s): павел жданов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.