Адвайта - 7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Адвайта - 7




7
7
Восемь, три, четыре, три это код ЕКБ, набирай мне в любое
Eight, three, four, three - that's the code for Yekaterinburg, call me anytime
Время онлайн, в любое время свободен
Online, I'm free anytime
Под ногами мама-Россия, меняются мысли
Mother Russia under my feet, thoughts are changing
Меняются стили, но все пять этих долбаных лет
Styles are changing, but all these five damn years
Я подходил к микро и делал красиво
I came up to the mic and did it beautifully
Здесь нищета такая, что порой взрывает чердак
The poverty here is so bad, it sometimes blows my mind
Пока по ТВ мне поют про то, как кидают деньги в рюкзак
While on TV they sing to me about throwing money in a backpack
Здесь кидают людей, делают холодней
Here they throw people, make them colder
И каждый второй здесь рискует остаться на дне
And every second person here risks staying at the bottom
Мне говорили: Отсюда беги
They told me: Run away from here
Но рифмы взрывают людей, как будто вступили в Игил
But rhymes blow people up, as if they joined ISIS
Пойми, я не жду от судьбы здесь подарков
Understand, I don't expect gifts from fate here
Ведь мой лучший друг, мой лучший друг это президент Франклин
Because my best friend, my best friend is President Franklin
И пусть мой город простит мне все семь из моих грехов
And may my city forgive me all seven of my sins
Семь из моих грехов, семь из моих грехов
Seven of my sins, seven of my sins
Но здесь так много дыма под потолком
But there's so much smoke under the ceiling
Дыма под потолком, дыма под потолком
Smoke under the ceiling, smoke under the ceiling
И пусть мой город простит мне все семь из моих грехов
And may my city forgive me all seven of my sins
Семь из моих грехов, семь из моих грехов
Seven of my sins, seven of my sins
Но здесь так много дыма под потолком
But there's so much smoke under the ceiling
Дыма под потолком, дыма под потолком
Smoke under the ceiling, smoke under the ceiling
Ты слышишь меня уже который год
You've been hearing me for years now
Который город ждёт меня в гости
Which city is waiting for me to visit
Ты спросишь, как удалось
You'll ask how it happened
Что все твои кенты на районе запостят
That all your buddies in the neighborhood will post
Так просто взяли курс наверх
They just took a course upwards
Это Россия, детка, двадцать первый век
This is Russia, baby, the twenty-first century
Верно, на пустое времени нет
Right, there's no time for emptiness
Время делать сильнее, быть первым
Time to make yourself stronger, be the first
Тратить нервы, каждый день здесь, будто последний, (последний)
Waste your nerves, every day here is like the last, (the last)
Словно для Инсты пизды последнее селфи
Like for Insta - bitches' last selfie
Восемь, три, четыре, три, тут открыл глаза, тут и закрыл
Eight, three, four, three, opened my eyes here, closed them here
Мой город это бешеный три, куда ни смотри
My city is a crazy three, wherever you look
А годы идут, годы идут) всё те же люди со мной
And the years go by, (the years go by) the same people with me
Вижу, нет битвы за респект, скорее, битва за бабло
I see, there's no battle for respect, rather, a battle for dough
Мне не нужен отдых, лишь время на сон
I don't need rest, just time to sleep
Всё остальное музло, семья и музло, семья и музло
Everything else - music, family and music, family and music
Семья и музло
Family and music
И пусть мой город простит мне все семь из моих грехов
And may my city forgive me all seven of my sins
Семь из моих грехов, семь из моих грехов
Seven of my sins, seven of my sins
Но здесь так много дыма под потолком
But there's so much smoke under the ceiling
Дыма под потолком, дыма под потолком
Smoke under the ceiling, smoke under the ceiling
И пусть мой город простит мне все семь из моих грехов
And may my city forgive me all seven of my sins
Семь из моих грехов, семь из моих грехов
Seven of my sins, seven of my sins
Но здесь так много дыма под потолком
But there's so much smoke under the ceiling
Дыма под потолком, дыма под потолком
Smoke under the ceiling, smoke under the ceiling






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.