Адвайта - Корабли - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Адвайта - Корабли




Корабли
Ships
однажды нам придется отойти от причала,
One day we will have to leave the pier,
и бросить якорь в морях совсем незнакомых.
And drop anchors in seas completely unfamiliar.
карта потеряна, и не найти точки начальной,
The map is lost, and the starting point cannot be found,
и даже звезды на небе шепчут, как обреченному.
And even the stars in the sky whisper, as if to the doomed.
на каждый корабль найдется свой айсберг,
Every ship will find its iceberg,
он обязательно его затопит.
It will inevitably sink it.
а мы всего лишь жертвы обстоятельств,
And we are just victims of circumstances,
и ту мечту, к которой плыли, уже не помним.
And the dream we sailed for, we no longer remember.
мы - корабли, плывем с тобой к берегам мечты,
We are ships, sailing with you to the shores of dreams,
но нас обманут вновь маяка огни.
But the lighthouse fires will deceive us again.
как корабли.
Like ships.
мы - корабли, плывем с тобой к берегам мечты,
We are ships, sailing with you to the shores of dreams,
но нас обманут вновь маяка огни.
But the lighthouse fires will deceive us again.
как корабли.
Like ships.
мы - корабли.
We are ships.
чувствую, как льет слезами небо,
I feel the sky pouring with tears,
мое судно разбито, курс порой неверный.
My ship is broken, the course is sometimes wrong.
но верю, доплыть хватит сил.
But I believe I will have enough strength to sail.
пусть остальные говорят, что псих,
Let others say I am crazy,
мне хватит надежды.
I will have enough hope.
отдал все, не потеряв себя,
I gave everything without losing myself,
ветер несет, широко расправлены паруса.
The wind carries, sails are wide open.
тут либо слабак, либо стоять до конца,
Either a weakling or stand to the end,
и моя цель постоянна, что никогда не меняет лица.
And my goal is constant, which never changes face.
но что там, за пеленой тумана?
But what's behind the fog?
убитое время, убитые планы.
Wasted time, ruined plans.
где судьбы сгорают, жизни в роли товара,
Where destinies burn out, lives in the role of goods,
давай, наш берег близко, скоро узнаем.
Come on, our shore is near, we will soon find out.
мы - корабли, плывем с тобой к берегам мечты,
We are ships, sailing with you to the shores of dreams,
но нас обманут вновь маяка огни.
But the lighthouse fires will deceive us again.
как корабли.
Like ships.
мы - корабли, плывем с тобой к берегам мечты,
We are ships, sailing with you to the shores of dreams,
но нас обманут вновь маяка огни.
But the lighthouse fires will deceive us again.
как корабли.
Like ships.
мы - корабли.
We are ships.
не повторится все, опять плыву,
It will not happen again, I am sailing again,
все как-нибудь, когда-то там, но переживу.
Everything, somehow, someday, but I will survive.
теряю теплоту, кому-то, сам себе твержу,
I am losing my warmth, to someone, I keep saying to myself,
что все нормально, как обычно по тихой затянет.
That everything is fine, as usual, it will drag on quietly.
пересекаемся взглядами, нас миллионы,
We cross paths, millions of us,
все в одном направлении, одна дорога.
All in one direction, one road.
только часто все это нам непонятно,
Only often all this is incomprehensible to us,
как мы друг другу нужны?
How do we need each other?
когда-нибудь буря утихнет и над головами окажутся звезды,
Someday the storm will subside and the stars will be over our heads,
не будет ни боли, потерь, ни глухой тишины, пронзающей воздух.
There will be no pain, no loss, no deafening silence piercing the air.
нам останется парус, растрепанный парус,
We will have a sail, a tattered sail,
намек на победу и ветер надежды, не хватает лишь малость.
A hint of victory and the wind of hope, just a little bit is missing.
последний рывок к горизонту, мы обеспечены правильным курсом,
The final dash to the horizon, we are provided with the correct course,
осталось лишь выкинуть за борт копленый обесцвеченный мусор.
All that remains is to throw overboard the smoked, discolored garbage.
это чувство знакомо, одиночество давит,
This feeling is familiar, loneliness presses,
маяками ведомы, и в мыслях, как в океане.
Guided by beacons, and in thoughts, as in the ocean.
мы - корабли, плывем с тобой к берегам мечты,
We are ships, sailing with you to the shores of dreams,
но нас обманут вновь маяка огни.
But the lighthouse fires will deceive us again.
как корабли.
Like ships.
мы - корабли, плывем с тобой к берегам мечты,
We are ships, sailing with you to the shores of dreams,
но нас обманут вновь маяка огни.
But the lighthouse fires will deceive us again.
как корабли.
Like ships.
мы - корабли
We are ships






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.