Азамат Биштов - Красная поляна - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Азамат Биштов - Красная поляна




Красная поляна
Red Meadow
В этом дивном месте, где леса и горы
In this wonderful place, where forests and mountains
Где река впадает в море голубое
Where the river flows into the blue sea
Жили здесь адыги гордость для народа
Adighis lived here, the pride of the people
Вижу только в книгах древнего рода
I only see in the books of an ancient family
Но здесь море крови, красная поляна
But here is a sea of blood, a red meadow
Сердце рвет от боли, не заживает рана
My heart is torn with pain, the wound does not heal
Как хотел остаться, свободой надышаться
How I wanted to stay, to breathe in freedom
Но по следам родным, скитается убых, скитается убых
But in the footsteps of their relatives, the Ubykhs wander, the Ubykhs wander
Жернова скрипели, камни кровь питали
Millstones creaked, stones fed on blood
Горы простонали, море выплескало
The mountains groaned, the sea threw out
По ночам деревья, вспоминая шепчут
At night, the trees whisper, remembering
Дальним эхом песню, об ушедших в небо
A distant echo of a song about those who went to heaven
Но здесь море крови, красная поляна
But here is a sea of blood, a red meadow
Сердце рвет от боли, не заживает рана
My heart is torn with pain, the wound does not heal
Как хотел остаться, свободой надышаться
How I wanted to stay, to breathe in freedom
Но по следам родным, скитается убых, скитается убых
But in the footsteps of their relatives, the Ubykhs wander, the Ubykhs wander
Но здесь море крови, красная поляна
But here is a sea of blood, a red meadow
Сердце рвет от боли, не заживает рана
My heart is torn with pain, the wound does not heal
Как хотел остаться, свободой надышаться
How I wanted to stay, to breathe in freedom
Но по следам родным, скитается убых, скитается убых
But in the footsteps of their relatives, the Ubykhs wander, the Ubykhs wander





Writer(s): анжелика начесова, а санашокова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.