Paroles et traduction Азамат Биштов - Скучаешь
Ветер
по
волосам,
и
по
щеке
слеза
The
wind
through
your
hair
and
tears
upon
your
cheek,
Это
все,
что
осталось,
после
меня
That's
all
that
remains
from
me.
В
сладкие
обещания
поверила
без
труда
In
sweet
promises,
without
hesitation,
you
did
believe.
Это
все,
что
осталось,
после
меня
That's
all
that
remains
from
me.
А
ты
опять
скучаешь,
а
ты
опять
не
спишь!
And
again,
you
miss
me,
and
still,
you
can't
sleep!
А
ты
меня,
наверное,
больше
не
простишь!
You
will
probably
never
forgive
me!
Скучаешь,
скучаешь,
и
по
ночам
не
спишь!
Missing,
missing
me,
and
still,
you
can't
sleep
at
night!
А
ты
меня,
наверное,
больше
не
простишь!
You
will
probably
never
forgive
me!
Снова
годы
пробегают,
но
забыть
не
можешь
ты
Years
keep
passing
by,
but
you
cannot
forget
Поцелуев
наших
сладких,
под
сиянием
луны
Our
sweet
and
tender
kisses
beneath
the
moon's
soft
light.
Под
сияние
звезды,
снова
катится
слеза
Beneath
the
stars'
gentle
glow,
again,
tears
gently
flow.
Ах,
зачем
же,
ах,
зачем
же
полюбила
ты
меня?
Ah,
why,
oh,
why
did
you
ever
fall
for
me?
А
ты
опять
скучаешь,
а
ты
опять
не
спишь!
And
again,
you
miss
me,
and
still,
you
can't
sleep!
А
ты
меня,
наверное,
больше
не
простишь!
You
will
probably
never
forgive
me!
Скучаешь,
скучаешь,
и
по
ночам
не
спишь!
Missing,
missing
me,
and
still,
you
can't
sleep
at
night!
А
ты
меня,
наверное,
больше
не
простишь!
You
will
probably
never
forgive
me!
А
ты
опять
скучаешь,
а
ты
опять
не
спишь!
And
again,
you
miss
me,
and
still,
you
can't
sleep!
А
ты
меня,
наверное,
больше
не
простишь!
You
will
probably
never
forgive
me!
Скучаешь,
скучаешь,
и
по
ночам
не
спишь!
Missing,
missing
me,
and
still,
you
can't
sleep
at
night!
А
ты
меня,
наверное,
больше
не
простишь!
You
will
probably
never
forgive
me!
А
ты
опять
скучаешь,
а
ты
опять
не
спишь!
And
again,
you
miss
me,
and
still,
you
can't
sleep!
А
ты
меня,
наверное,
больше
не
простишь!
You
will
probably
never
forgive
me!
Скучаешь,
скучаешь,
и
по
ночам
не
спишь!
Missing,
missing
me,
and
still,
you
can't
sleep
at
night!
А
ты
меня,
наверное,
больше
не
простишь!
You
will
probably
never
forgive
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): р макаов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.