Лето в глазах
Sommer in deinen Augen
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
Я
безума
от
них
Ich
bin
verrückt
nach
ihnen
Снова
в
голосовых
Wieder
in
Sprachnachrichten
Поцелуй
на
двоих
Ein
Kuss
für
uns
beide
Останется
на
дали
Bleibt
in
der
Ferne
А
больше
нам
надо
ли?
Und
brauchen
wir
mehr?
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
Я
безума
от
них
Ich
bin
verrückt
nach
ihnen
Снова
в
голосовых
Wieder
in
Sprachnachrichten
(снова
в
голосовых)
(wieder
in
Sprachnachrichten)
Поцелуй
на
двоих
Ein
Kuss
für
uns
beide
Останется
на
дали
Bleibt
in
der
Ferne
А
больше
нам
надо
ли?
Und
brauchen
wir
mehr?
(а
больше
нам
надо
ли?)
(und
brauchen
wir
mehr?)
Теплый
ветер
обнимает
плечи
твои
Der
warme
Wind
umarmt
deine
Schultern
(теплый
ветер
обнимает,
обнимает,
обнимает)
(der
warme
Wind
umarmt,
umarmt,
umarmt)
Я
хочу
их
коснуться
хотя
бы
на
миг
Ich
möchte
sie
berühren,
nur
für
einen
Augenblick
(я
хочу
их
коснуться
хотя
бы
на
миг)
(ich
möchte
sie
berühren,
nur
für
einen
Augenblick)
Хоть
завтра
станем
мы
совсем
чужими
(чужими)
Auch
wenn
wir
morgen
völlig
fremd
sind
(fremd)
Пройдем
мимо
Aneinander
vorbeigehen
Твой
яркий
аромат
Dein
strahlendes
Aroma
Как
вкус
малины
Wie
der
Geschmack
von
Himbeeren
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
Я
безума
от
них
Ich
bin
verrückt
nach
ihnen
Снова
в
голосовых
Wieder
in
Sprachnachrichten
(снова
в
голосовых)
(wieder
in
Sprachnachrichten)
Поцелуй
на
двоих
Ein
Kuss
für
uns
beide
Останется
на
дали
Bleibt
in
der
Ferne
А
больше
нам
надо
ли?
Und
brauchen
wir
mehr?
(а
больше
нам
надо
ли?)
(und
brauchen
wir
mehr?)
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
(лето,
лето)
(Sommer,
Sommer)
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
(лето,
лето)
(Sommer,
Sommer)
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
(лето,
лето)
(Sommer,
Sommer)
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
(лето,
лето)
(Sommer,
Sommer)
Мои
руки
— твоя
талия
Meine
Hände
– deine
Taille
Словно
какая-то
магия
Wie
eine
Art
Magie
Это
мое
новое
правило
Das
ist
meine
neue
Regel
(это
мое
новое
правило)
(das
ist
meine
neue
Regel)
Хоть
завтра
станем
мы
совсем
чужими
(чужими)
Auch
wenn
wir
morgen
völlig
fremd
sind
(fremd)
Пройдем
мимо
Aneinander
vorbeigehen
Твой
яркий
аромат
Dein
strahlendes
Aroma
Как
вкус
малины
Wie
der
Geschmack
von
Himbeeren
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
Я
безума
от
них
Ich
bin
verrückt
nach
ihnen
Снова
в
голосовых
Wieder
in
Sprachnachrichten
Поцелуй
на
двоих
Ein
Kuss
für
uns
beide
Останется
на
дали
Bleibt
in
der
Ferne
А
больше
нам
надо
ли?
Und
brauchen
wir
mehr?
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
Я
безума
от
них
Ich
bin
verrückt
nach
ihnen
Снова
в
голосовых
Wieder
in
Sprachnachrichten
(снова
в
голосовых)
(wieder
in
Sprachnachrichten)
Поцелуй
на
двоих
Ein
Kuss
für
uns
beide
Останется
на
дали
Bleibt
in
der
Ferne
А
больше
нам
надо
ли?
Und
brauchen
wir
mehr?
(а
больше
нам
надо
ли?)
(und
brauchen
wir
mehr?)
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
(лето,
лето)
(Sommer,
Sommer)
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
(лето,
лето)
(Sommer,
Sommer)
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
(лето,
лето)
(Sommer,
Sommer)
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
(лето,
лето)
(Sommer,
Sommer)
Лето
в
глазах
твоих
Sommer
in
deinen
Augen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евсюков илья борисович, герзмава маргарита темуровна, харитонов иван андреевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.