Айван - Лето в глазах - traduction des paroles en allemand

Лето в глазах - Айванtraduction en allemand




Лето в глазах
Sommer in deinen Augen
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
Я безума от них
Ich bin verrückt nach ihnen
Снова в голосовых
Wieder in Sprachnachrichten
Поцелуй на двоих
Ein Kuss für uns beide
Останется на дали
Bleibt in der Ferne
А больше нам надо ли?
Und brauchen wir mehr?
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
Я безума от них
Ich bin verrückt nach ihnen
Снова в голосовых
Wieder in Sprachnachrichten
(снова в голосовых)
(wieder in Sprachnachrichten)
Поцелуй на двоих
Ein Kuss für uns beide
Останется на дали
Bleibt in der Ferne
А больше нам надо ли?
Und brauchen wir mehr?
больше нам надо ли?)
(und brauchen wir mehr?)
Теплый ветер обнимает плечи твои
Der warme Wind umarmt deine Schultern
(теплый ветер обнимает, обнимает, обнимает)
(der warme Wind umarmt, umarmt, umarmt)
Я хочу их коснуться хотя бы на миг
Ich möchte sie berühren, nur für einen Augenblick
хочу их коснуться хотя бы на миг)
(ich möchte sie berühren, nur für einen Augenblick)
Хоть завтра станем мы совсем чужими (чужими)
Auch wenn wir morgen völlig fremd sind (fremd)
Пройдем мимо
Aneinander vorbeigehen
Твой яркий аромат
Dein strahlendes Aroma
Как вкус малины
Wie der Geschmack von Himbeeren
И я вижу
Und ich sehe
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
Я безума от них
Ich bin verrückt nach ihnen
Снова в голосовых
Wieder in Sprachnachrichten
(снова в голосовых)
(wieder in Sprachnachrichten)
Поцелуй на двоих
Ein Kuss für uns beide
Останется на дали
Bleibt in der Ferne
А больше нам надо ли?
Und brauchen wir mehr?
больше нам надо ли?)
(und brauchen wir mehr?)
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
(лето, лето)
(Sommer, Sommer)
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
(лето, лето)
(Sommer, Sommer)
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
(лето, лето)
(Sommer, Sommer)
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
(лето, лето)
(Sommer, Sommer)
Мои руки твоя талия
Meine Hände deine Taille
Словно какая-то магия
Wie eine Art Magie
Это мое новое правило
Das ist meine neue Regel
(это мое новое правило)
(das ist meine neue Regel)
Хоть завтра станем мы совсем чужими (чужими)
Auch wenn wir morgen völlig fremd sind (fremd)
Пройдем мимо
Aneinander vorbeigehen
Твой яркий аромат
Dein strahlendes Aroma
Как вкус малины
Wie der Geschmack von Himbeeren
И я вижу
Und ich sehe
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
Я безума от них
Ich bin verrückt nach ihnen
Снова в голосовых
Wieder in Sprachnachrichten
Поцелуй на двоих
Ein Kuss für uns beide
Останется на дали
Bleibt in der Ferne
А больше нам надо ли?
Und brauchen wir mehr?
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
Я безума от них
Ich bin verrückt nach ihnen
Снова в голосовых
Wieder in Sprachnachrichten
(снова в голосовых)
(wieder in Sprachnachrichten)
Поцелуй на двоих
Ein Kuss für uns beide
Останется на дали
Bleibt in der Ferne
А больше нам надо ли?
Und brauchen wir mehr?
больше нам надо ли?)
(und brauchen wir mehr?)
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
(лето, лето)
(Sommer, Sommer)
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
(лето, лето)
(Sommer, Sommer)
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
(лето, лето)
(Sommer, Sommer)
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen
(лето, лето)
(Sommer, Sommer)
Лето в глазах твоих
Sommer in deinen Augen





Writer(s): евсюков илья борисович, герзмава маргарита темуровна, харитонов иван андреевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.