Paroles et traduction Аида Ведищева - Песня о Душанбе
Песня о Душанбе
Song about Dushanbe
Первый
луч
рассвета
бродит
по
проспектам
города,
The
first
ray
of
dawn
roams
the
city's
avenues,
Улицы
проснулись,
солнцу
улыбнулись
молодо,
The
streets
have
awoken,
young
and
smiling
to
the
sun,
Я
шепчу,
как
другу:
Здравствуй,
с
добрым
утром,
город
мой!
I
whisper,
as
to
a
friend:
"Good
morning
to
you,
my
city!"
Как
красив
и
наряден
ты
в
окружении
снежных
гор.
How
beautiful
and
fabulous
you
are,
surrounded
by
snowy
mountains.
Пусть
где-то
на
земле
Let
there
be
somewhere
on
Earth
Редкой
красоты
есть
города,
Cities
of
rare
beauty,
Но
только
Душанбе
But
only
Dushanbe
В
сердце
сохраню
я
навсегда.
Will
I
keep
in
my
heart
forever.
С
детских
лет,
не
скрою,
так
любимый
мною
город
мой,
From
childhood
years,
I
will
not
hide,
my
beloved
city,
Звонкие
арыки,
древние
чинары
гордые,
Ringing
aryks,
ancient
proud
chinars,
Вьется,
как
тропинка,
речка
Душанбинка
горная,
The
river
Dushanbinka
winds
like
a
trail,
В
ней
звенит
эхо
всех
долин,
где
тюльпаны
нежно
цветут.
Where
the
echo
of
all
the
valleys
rings,
where
tulips
bloom
tenderly.
Пусть
где-то
на
земле
Let
there
be
somewhere
on
Earth
Редкой
красоты
есть
города,
Cities
of
rare
beauty,
Но
только
Душанбе
But
only
Dushanbe
В
сердце
сохраню
я
навсегда.
Will
I
keep
in
my
heart
forever.
Я.
люблю
и
знаю,
что
не
променяю
город
мой,
I
love
and
know
that
I
will
not
exchange
my
city,
Солнце
золотое,
небо
голубое
над
тобой,
The
sun
is
golden,
the
sky
is
blue
above
you,
И
нигде
на
свете
больше
мне
не
встретить
ласковей
And
nowhere
in
the
world
will
I
meet
more
affectionate
Тех
людей,
что
живут
в
моем
добром
городе
Душанбе.
Than
the
people
who
live
in
my
kind
city
of
Dushanbe.
Пусть
где-то
на
земле
Let
there
be
somewhere
on
Earth
Редкой
красоты
есть
города,
Cities
of
rare
beauty,
Но
только
Душанбе
But
only
Dushanbe
В
сердце
сохраню
я
навсегда.
Will
I
keep
in
my
heart
forever.
Пусть
где-то
на
земле
Let
there
be
somewhere
on
Earth
Редкой
красоты
есть
города,
Cities
of
rare
beauty,
Но
только
Душанбе
But
only
Dushanbe
В
сердце
сохраню
я
навсегда.
Will
I
keep
in
my
heart
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aleksandr zatsepin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.