Paroles et traduction Аида Ведищева - Стожары
Я
песней,
как
ветром,
наполню
страну
My
song
like
the
wind,
will
fill
the
nation
О
том,
как
товарищ
пошел
на
войну.
About
how
my
brother
went
off
to
battle.
Не
северный
ветер
ударил
в
прибой,
Not
the
north
wind
beating
the
shore,
В
сухой
подорожник,
в
траву
зверобой,
In
dry
plantain,
in
St.
John's
Wort,
Прошел
он
и
плакал
другой
стороной,
He
passed
weeping
from
another
side,
Когда
мой
товарищ
прощался
со
мной.
As
I
bid
my
brother
farewell.
Но
песня
взлетела,
и
голос
окреп.
But
my
song
took
flight,
and
my
voice
grew
strong.
Мы
старую
дружбу
ломаем,
как
хлеб!
Our
old
friendship
we
break
like
bread!
Чтоб
дружбу
товарищ
пронес
по
волнам,
So
that
friendship
my
brother
may
carry
across
the
waves,
Мы
хлеба
горбушку
- и
ту
пополам!
We
break
the
loaf
of
bread
- in
two!
Коль
ветер
лавиной,
и
песня
лавиной,
If
the
wind
is
an
avalanche
and
the
song
is
an
avalanche,
Тебе
половина,
и
мне
половина!
Half
for
you,
and
half
for
me!
Луна,
словно
репа,
а
звезды
- фасоль!.
The
moon
like
a
turnip,
the
stars
like
beans!.
Спасибо,
мамаша,
за
хлеб
и
за
соль!
Thank
you,
mother,
for
the
bread
and
salt!
Еще
тебе,
мама,
скажу
я
верней,
I'll
tell
you,
my
mother,
something
more
true,
Хорошее
дело
- взрастить
сыновей,
A
good
thing
it
is
- to
raise
sons,
Которые
тучей
сидят
за
столом,
Who
gather
like
a
thundercloud
at
the
table,
Которые
могут
идти
напролом.
Who
are
able
to
go
to
the
front.
И
вот
скоро
сокол
твой
будет
вдали,
And
soon
your
falcon
will
be
far
away,
Ты
круче
горбушку
ему
посоли.
Salt
his
crust
more
coarsely.
Чтоб
дружбу
товарищ
пронес
по
волнам,
So
that
friendship
my
brother
may
carry
across
the
waves,
Мы
хлеба
горбушку
- и
ту
пополам!
We
break
the
loaf
of
bread
- in
two!
Коль
ветер
лавиной,
и
песня
лавиной,
If
the
wind
is
an
avalanche
and
the
song
is
an
avalanche,
Тебе
половина,
и
мне
половина!
Half
for
you,
and
half
for
me!
Я
песней,
как
ветром,
наполню
страну
My
song
like
the
wind,
will
fill
the
nation
О
том,
как
товарищ
пошел
на
войну.
About
how
my
brother
went
off
to
battle.
Не
северный
ветер
ударил
в
прибой,
Not
the
north
wind
beating
the
shore,
В
сухой
подорожник,
в
траву
зверобой,
In
dry
plantain,
in
St.
John's
Wort,
Прошел
он
и
плакал
другой
стороной,
He
passed
weeping
from
another
side,
Когда
мой
товарищ
прощался
со
мной.
As
I
bid
my
brother
farewell.
Но
песня
взлетела,
и
голос
окреп.
But
my
song
took
flight,
and
my
voice
grew
strong.
Мы
старую
дружбу
ломаем,
как
хлеб!
Our
old
friendship
we
break
like
bread!
Чтоб
дружбу
товарищ
пронес
по
волнам,
So
that
friendship
my
brother
may
carry
across
the
waves,
Мы
хлеба
горбушку
- и
ту
пополам!
We
break
the
loaf
of
bread
- in
two!
Коль
ветер
лавиной,
и
песня
лавиной,
Тебе
половина,
и
мне
половина!
If
the
wind
is
an
avalanche
and
the
song
is
an
avalanche,
Half
for
you,
and
half
for
me!
Чтоб
дружбу
товарищ
пронес
по
волнам,
So
that
friendship
my
brother
may
carry
across
the
waves,
Мы
хлеба
горбушку
- и
ту
пополам!
We
break
the
loaf
of
bread
- in
two!
Коль
ветер
лавиной,
и
песня
лавиной,
If
the
wind
is
an
avalanche
and
the
song
is
an
avalanche,
Тебе
половина,
и
мне
половина!
Half
for
you,
and
half
for
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.